PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
GUSTAVO LATERZA RIVAROLA

  EL ESPACIO-TIEMPO ANCESTRAL - Por GUSTAVO LATERZA RIVAROLA - Domingo, 22 de Mayo de 2016


EL ESPACIO-TIEMPO ANCESTRAL - Por GUSTAVO LATERZA RIVAROLA - Domingo, 22 de Mayo de 2016

EL ESPACIO-TIEMPO ANCESTRAL


  Por GUSTAVO LATERZA RIVAROLA

Los guaraníes carecían de relojes y no crearon unidades de tiempo ni medidas espaciales invariables. Se guiaban por el ritmo lunar, el progreso de la luz solar, la floración o fructificación de las plantas, la migración de las aves, la aparición o desaparición de insectos, en fin, por la fortaleza de sus piernas para recorrer determinado espacio en cierto lapso.  

A falta de medidas precisas, empleaban muchas palabras para denominar las secuencias de los hechos naturales. Por ejemplo, para designar la luz solar, desde el débil resplandor inicial que proclama al sol en el horizonte, hasta el pleno día, usaban como siete vocablos. A la mañana llamaban “pyhareve”, vale decir, “después de la noche”. Nunca sabremos por qué a la noche no llamaron “antes de la mañana”.

Es difícil imaginar una manera más rústica, más imprecisa de medir el tiempo como esa. A despecho de esto, pyhareve subsistió hasta hoy, probando que el habla y la lógica no tienen por qué llevarse bien. Pero queda por plantearnos lo principal: ¿No es acaso esta vaguedad la substancia misma de nuestra idiosincrasia? Si los guaraníes hubiesen inventado un reloj y una regla hace 500 años, hoy seríamos tan precisos como el inglés, del que, evidentemente, en este punto estamos lejos; salvo en esa grande y única coincidencia de rigurosa puntualidad: el “five o‘clok tea” y el “nine o’clok tereré”.

Veamos un caso ejemplar de cuál es el concepto que poseemos de la relación dada entre los compromisos y el trascurso del tiempo. “¿Por qué no viniste a la cena si te invité con diez días de anticipación y aceptaste inmediatamente?, preguntó un extranjero a un nativo. “¡Porque no me confirmaste la invitación!”, respondió este. He aquí la paraguayidad en estado de pureza espacio-temporal.

Llegar a las diez cuando la cita era a las nueve; despedirse una hora después de la indicada para irse; no asistir a la fiesta sin tomarse el trabajo de avisar (dejando el clavo de los gastos al anfitrión); si hay que presentar algo en una fecha u hora, presentarse puntualmente, pero a pedir prórroga; estas son algunas de las consecuencias del hecho de que los guaraníes no hayan conocido el reloj hasta mucho después de la llegada del conquistador europeo y, aun después, de nunca haberle tomado cariño.

Es lógico que a una cierta manera de concebir y manejar el tiempo corresponda un modo peculiar de pensar y hablar. Al preguntarse a, pongamos por caso, un albañil cuándo concurrirá a trabajar, habrá varias contestaciones posibles. Si la respuesta es un “ajúta lúne” (vendré el lunes), de tenor claro, breve, firme y tajante, entonces es bastante probable que venga el lunes o el martes. Si dice “ajúta lúne entre marte”, significa que el interrogado está aplicando el Principio de Indeterminación de Werner Heisenberg; en tal caso, habrá que esperarlo a partir del miércoles o jueves, más o menos, y si no llueve. Pero si a la pregunta “¿vas a venir el lunes?” la respuesta es “ikatúrõ” (sí; si es posible), entonces, mejor busca otro albañil. De igual modo, si vendes algo o cobras cuentas de casa en casa y te dicen “eju lúne”, significa que estás negociando fuera del calendario mundial. En este caso, es mejor replicarle “aháta aju”, que es su contrapostura teórica.

Además, hay que tener presente que jamás escucharás a alguien de aquí responder: “no sé hacer” y “no puedo hacer” (en guaraní son expresables con un único verbo). Esto no significa que cree que todo lo sabe y que todo lo puede hacer. No. Simplemente quiere decir que las respuestas, si son negativas, no figuran en su léxico. Los antropólogos dirán que todo esto se explica por la complejidad de los procesos de internalización del mundo exterior entrando en colisión con la externalización de la vida interna del sujeto (o algo así). No les crea. La cosa no es tan sencilla. Sucede que la dimensión espacio-tiempo hispano guaraní aún no está definida ni calculada por la Física moderna. Lo que no es tan grave como pareciera, pues, aun así, nos entendemos y desentendemos bastante armónicamente.

Fuente: ABC Color (Online)

www.abc.com.py

Sección: OPINIÓN

Domingo, 22 de Mayo de 2016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)









Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA