YVY PYTÃ
Poesía en guaraní de FELICIANO ACOSTA ALCARAZ
YVY PYTÃ
Aĝuietépa reime
chehegui che retã.
. Che apynguáre
. ogua mbokaja ryakuã.
(Pya’ete hyakuãho
jey haĝua)
. Ñu hovy okakuaa
. che resápe
. ha upéicha avei
. mombyry mbyryve
. chehegui yvy pytã.
Arai hũ vai
omoypytũ chehegui
nde rova.
. Ndahechái ovevérõ
. tuguái jetapa
Chemoirũna...
Chemoirũna yvytu.
. Kuarahy...
. Kuarahy hatãvéna ejope.
. Tojevy ára sakã.
Toñehẽ che retére
mbokaja ryakuã
ajevývo apyta.
Feliciano Acosta Alcaraz
FELICIANO ACOSTA ALCARAZ
Nació en Concepción el 9 de junio de 1943; hizo sus estudios primarios y secundarios en aquella ciudad norteña. En 1964 se traslada a Asunción donde inició la carrea de Derecho hasta el 4°curso, la que posteriormente abandonó en razón de dedicarse intensamente a la actividad docente en el área del Idioma Guaraní. En esta disciplina es egresado del Instituto de Lingüística Guaraní del Paraguay y también graduado en la Facultad de Filosofía (Instituto Superior de Lenguas) de la Universidad Nacional de Asunción, con el título de Licenciado en lengua guaraní. Hoy es catedrático en dicha casa de altos estudios.
Está casado con María Nunila Farina y es padre de dos hijas.
Escribe hermosos poemas en guaraní, algunos de los cuales fue traducido al inglés y publicado en una Revista Cultural de los Estados Unidos de Norte América.
Publicó otros trabajos relativos al guaraní en colaboración con Tadeo Zarratea y Natalia de Canese. Últimamente publicó un hermoso poemario con orientación didáctica, edición 1996, con el título de "MUÃ SA VERA" Actualmente es director de la Revista Ñemity. L.T.
Fuente: LAS CIEN MEJORES POESÍAS EN GUARANÍ . Con nuevas incorporaciones y grafía actualizada. Por PEDRO ENCINA RAMOS y TATAJYVA. Asunción-Paraguay 1997 – 425 páginas.
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM
(Hacer click sobre la imagen)
|