PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
CÉSAR ALONSO DE LAS HERAS

  ¿EL POETA PARAGUAYO? - Ensayo de CESAR ALONSO DE LAS HERAS, S.C.J.


¿EL POETA PARAGUAYO? - Ensayo de  CESAR ALONSO DE LAS HERAS, S.C.J.

¿EL POETA PARAGUAYO?

Ensayo de  CESAR ALONSO DE LAS HERAS, S.C.J.

 

 

La literatura paraguaya, poco pródiga en teatro o novela, brilla en la poesía. Desde las coplas aquellas de 1580 que duermen en los archivos:

 

"En este Paraguay flor de estas tierras

armanse batallas de lindas doncellas..."

 

desde entonces... y desde el primer día, el Paraguay ha cantado.¿Quién tiene el cetro de la poesía paraguaya? ¿Quién es el POETA paraguayo? Quizá sea ocioso o bizantino preguntárselo y tratar de dilucidarlo. Pero es al menos un ejercicio de crítica.

 

Don JOSÉ RODRÍGUEZ ALCALÁ, en su tan meritoria antología entroniza a ALEJANDRO GUANES; "es el poeta", dice. Otros hablan de ELOY FARIÑA NÚÑEZcon su "Canto Secular". Muchos se inclinan a darle el cetro a ese pájaro canoro y doliente que fue MANUEL ORTIZ GUERRERO.

No quisiera disminuir en nada a ALEJANDRO GUANES, hacia quien tengo una íntima simpatía por haber sido alumno de nuestro Colegio de Buenos Aires pero yo diría que ALEJANDRO GUANES es demasiado distante por un misticismo exótico. Cuando quiso acercarse al alma paraguaya lo hizo fríamente y nos cansa, exceptuando quizás "Ocaso y Aurora", en que se halla sin duda el más logrado intento de encerrar en los versos una emoción de la guerra del 70. "Las leyendas", bien analizadas, no consiguen darnos ninguna emoción ni rodearnos de ese hálito de ensueño propio de semejante tema. Las ideas están apenas insinuadas. La primera estrofa, la mejor, es una descripción del "alocado viento". En la segunda hay una insistencia de exclamaciones que no dicen nada. La tercera estrofa es pobrísima si pretende dar esa psicosis especialísima del "pora". Y son frías, muy frías las evocaciones de las siguientes.

Por otro lado, no es muy original y en su escasa producción hay bastantes traducciones, sobre todo de Olavo Bilac.

ELOY FARIÑA NÚÑEZ es un poeta que se ha esforzado por conseguir versos límpidos, tersos y este afán en más de una ocasión, ha encontrado su inspiración. ELOY FARIÑA NÚÑEZ debe su fama sobre todo al "Canto Secular". Pero es ahí precisamente donde Fariña Núñez ha quedado lejos de conseguir lo que se proponía: "encerrar al Paraguay en su canto". Y eso es tanto más de sentir cuando que el autor puso en ello todo su empeño y parece satisfecho, al menos personalmente: "A medida que avanzaba en mi tarea, iban tornándose más cercanos y concretos los distintos aspectos que intentaba reproducir. Y cuando mi espíritu adquirió el temple definitivo, experimenté la desconocida y suprema emoción DE SER EL INTERPRETE, bien humilde por cierto, DEL ALMA DE LA RAZA...".

"Tenga o no valor mi oda conmemorativa, débole pues, al menos, el inolvidable encanto de HABERME SENTIDO POR UN INSTANTE ALMA DE MI PUEBLO Y CORAZON DE MI RAZA...".

No nos parece que el poeta haya conseguido su propósito. El Canto es seco, árido; carece de auténtico vuelo y de inspiración sostenida. El Paraguay que se nos presenta es un Paraguay parcelado. No hay cohesión en las descripciones; son cuadros sueltos, cuadros de museo más o menos logrados cada uno. Se puede quitar cualquiera y no cambia el conjunto. También se podrían añadir más. Algunos no tienen nada característico y podrían referirse a cualquier geografía, a cualquier arte, a cualquier pueblo. Al ir así enumerando las cosas -y hasta el sol y la luna y el lucero- lejos de ver al Paraguay vivir ante nuestros ojos, pareciera que nos lo fueran arrancando pedazo tras pedazo. Se nos ocurre pensar que hubiera sido más armonioso, más obra -en el sentido de opus musical- hablar de todo ello en una compenetración de partes para un solo tema, en que cada una de ellas se sumara al conjunto, y el paisaje y el cielo sirvieran de decorados y bailara la mujer paraguaya en una fiesta al resonar de las nativas arpas, luciendo ñandutíes y aromara el azahar de naranjales y se sirvieran las comidas típicas, y pasara de mano en mano el "té nativo" y se notara "el nacional carácter".

La descripción del LUCERO es una descripción de escritorio que es ya de cajón, mezclada de milenarismo y ciencias ocultas y que no tiene nada de paraguayo. El de las abejas es otro cuadro insertado sin relación alguna y la descripción de los jardines tiene más corte versallesco que exuberancia tropical.

Es cierto que el poeta reconocía la dificultad: "Ello era para mí bien arduo PORQUE NO CONSERVABA DE MI PAIS SINO UN RECUERDO IMPRECISO". Y creemos que ha persistido esa imprecisión a pesar de lo que afirma a continuación: "Mediante intensos esfuerzos de imaginación, logré reconstruir todo el mundo en que transcurrió mi infancia y que dormía intacto en el fondo de mi alma".

Por otro lado, el verso empleado por Fariña Núñez carece de rima perfecta o imperfecta y fue bien deliberado este propósito en el autor: "Comencé a escribir este poema bajo la inquietud que dejó en mi ánimo una discusión con uno de los más grandes poetas de nuestro idioma SOBRE EL VERSO LIBRE O SIN RIMA, que me proponía emplear". El verso libre es precisamente el más difícil, aquel para el que se necesitan mayores dotes de armonía interna por carecer de cualquier otro atractivo que dejaría una grata resonancia en el oído. Zorrilla, que es el poeta español por su inspiración, lo logró admirablemente, pero era eminentemente eso: poeta, para quien el verso carecía de secretos. Fariña Núñez, en muchos trozos del Canto peca de falta de esa música y hasta cae en prosaisismos. Hablamos del baile, p. ej., terminada tan poco sugestiva o poéticamente:

No se crea con esto que negamos todo valor poético y de significación al "CANTO SECULAR". Hay en él hermosos hallazgos y trozos de antología como la evocación del Paraguay al principio, la de Asunción en su 2a. parte y la maravillosa descripción del cocotero.

Nos hemos detenido un tanto en este autor por la fama que tiene su "Canto Secular" aunque sin ser muy leído. Es seco y monótono y hemos podido comprobar en lecturas públicas, en clase, que no sólo no interesa, sino que hay que llamar al orden para conseguir atención.

El tercer poeta a quien se le quiere atribuir el cetro de la poesía paraguaya es el pájaro canoro y doliente ORTIZ GUERRERO. Si tuviéramos que definirlo lo colocaríamos dentro de la corriente simbolista con dejos de romanticismo. Aunque sin temas propiamente nacionales -"LA CONQUISTA" es una breve incursión en el campo del teatro, sin mayor trascendencia- Ortiz Guerrero ha sabido adentrarse en el alma del pueblo. Su leve y alado libro SURGENTE sirve de regalo entre la juventud y más de una vez ha sido el libro que se sorprende leer ocultamente al alumno. Quizás sea más leído entre la clase media, lo que precisamente confirma que es un poeta más popular. No es frío como Guanes; no es clásico, con cierto dejo de arcaismo como Fariña Núñez. Es lo suficientemente emocional y comunicativo para que cada uno haga suyos los versos que lee y su lenguaje es el que más se acerca al de todos los días, sin ser vulgar. Hasta abunda de todas esas palabras sugerentes de ensueños, como querubes, cisnes, promesas, esmeralda, marqueses, jardines, astros, sultanas. Palabras que sin embargo no le hacen exótico y que mezcla muy hábilmente con toda la temática paraguaya: guaraní, urukú, ñandutí, guayabos, la selva y otras palabras en guaraní. El pueblo se ha adueñado de él y a la melodía de sus versos le ha combinado la música del arpa.

Sin embargo, creemos que le falta a Ortiz Guerrero mayor perfección de lenguaje y sintaxis. No nos parecen sólo licencias poéticas algunos barbarismos como: piesitos, esquivosa, sensiente, encontréis (al final de Loca). A veces falta claridad en los versos, por deficiencia de construcción como:

 

Así prosiguen por algunos ratos.

Hasta que, ya cansados, abandonan

El lugar a otras jóvenes parejas,

A los dulces acordes de las arpas.

Por los flecos purpúreos del celaje

Sangrantes rosas de oro, se diría,

En el combo de un cielo hecho de encaje

Y en no sé qué divina orfebrería.

 

(Tarde glauca)

 

Hay versos tan retorcidos como estos:

Yo mis ojos temo, cuyas luces turbas,

de mirarte tanto, que se vuelvan ciegos.

La sintaxis adolece de algunas de las faltas del lenguaje común. He aquí algunos ejemplos:

Tomaba, señora, con mi propia mano

Para que no caiga DE MI el corazón.

 

(Ofrendaria)

 

La segunda estrofa de "RITMOS DE VIDA" carece de verbo a no ser el de la tercera cuyo sujeto sería las primeras palabras de la primera. Más adelante hay unas estrofas con una reiteración de "POR TI ...". Pero la segunda queda sin verbo:

 

Por ti la paloma

que arrulla el boscaje

tal vez al suave calor de un anhelo.

También podríamos señalar:

Grito de sed que se atreve

Llamar las aguas del Cielo.

 

Y mi amor que ha besado el gris invierno,

Para ir a enterrar (¿qué?) junto al eterno

manantial donde el Todo se alimenta.

 

Por estas deficiencias y un no sé qué, a veces, de inacabado no podemos tampoco darle con pleno agrado a ORTIZ GUERRERO el cetro de la Poesía Paraguaya. De tener su estilo y su sensibilidad tan paraguaya el cauce de FARIÑA NÚÑEZ no habría lugar a duda alguna, pero así, nos da un poco la impresión de quedarse en tono menor. Ortiz Guerrero es el artista paraguayo, músico en el alma, de intuición sorprendente, de magníficas realizaciones pero a quien le hubiera faltado el estudio en un conservatorio.

De esta manera bien se nota que nuestras inclinaciones van a este malogrado, herido tremendamente en vida, cantor a pesar de todo, y sobre todo cantor, MANUEL ORTIZ GUERRERO.

Mas si a FARIÑA NÚÑEZ le he atacado su "CANTO SECULAR", no quiero que se tenga la impresión de que lo rechazo todo por igual. Tiene hermosos poemas como la oda heróica a SILVIO PETTIROSSI y al GENERAL DÍAZ y sonetos tomó "VUELO DE FLAMENCOS", "PATA DE GALLO", "LA SERPIENTE".

Y a ALEJANDRO GUANES no le queremos quitar el mérito de su "ULALUME", lo más meritorio de su obra.

En suma, si ninguno de los tres nos satisface plenamente creemos que "el poeta paraguayo" tendría que poseer armoniosa síntesis de los tres y particularmente de Fariña Núñez y de Ortiz Guerrero. Pero también el poeta paraguayo puede ser otro. Y deben ser más.

De: Alcor, Año I, N° 3, abril de 1956, pp. 1-2.

Fuente: CRONICAS Y ENSAYOS PARAGUAYOS DE AYER Y HOY– TOMO I (A-G). Autora: TERESA MENDEZ-FAITH. Ilustraciones: ENRIQUE COLLAR. Intercontinental Editora, Asunción-Paraguay 2009 (420 páginas).






Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA