PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
JORGE CANESE

  TEMWÔREÌ, 2007 - Obra de XORGE KANEXE


TEMWÔREÌ, 2007 - Obra de XORGE KANEXE

xorxe kanexe

TEMWÔREÌ

(pornografía para niños)



0::TRANKI


No es xusto ke a los ninios tengamos ke enseniarles la materia pornogràfika del a’dulto, desde el punto de vista, desde la xexualidâ & la xenxivilidâ del a’dulto. Los ninios son ninios y los dexexos umanos nos ubrigan a xer un poko menos tiranos, um pokitinho máis xustos. Pur esso me bî ovrigadu a’skriwir exta phornogra-pía de los ninios, por los ninios y para eshos. El novle día em k’eshos xe dexidam a ekrivir (para-kagarnos) me darâm la rashiôm.


Livro de tèstu. Aporte xólidu komo pokos a la kurtura inphaumtoxubenil, me xiemto komtemptu, kashi felish de ber sidu ùtil a la xenxivilidâ y a la formashiôm integral de los niños del maniana.


Nderachore x-ké-no?



1::VIEMBENIDOS

   A K’AXUMXOLAMBDIA


Kamaleôm kamaleona ¿xerá exa kulona?

Nde-tembolâü ¿xerá exa tetom-na?


dale xeamâ


Eme’ena xeve alkabomí la-aipotamìtava.

L’aïkotevëva. Vrí-vrí lo-ke-tené. Xegutá koroxo.


Pene? Hatejoder putona keparakonxadekamaleona

me arreglo xoloxolito & xô.


Exa

tomawa tereré

kom lûos-volûos horniturrinkos holigophrénikos

k’kultiwawan la xakra del manikomio.


(k’era el woludo k’le xewawa el vem-dikto tereré

-tratando d’ligar alguiktu-)

xalpikawa piximanixesh werdex

a-l-ber xi algûm día xerminarían wiyetes.


(Máis k’wolûo: golûo kulupeludu).

Morxi: pexamus mau.



2::U XIXU XIKU

    & O XANXU AMARIYO


Xô me marx-turbo. Numka lo-oh xuphixente.

Tu-ti menox-turbias. Widê-praké? Pupitre? Tranki.

Ha’e xe meas-turba menos q’exa

xe-mexa/ kum xorro kaxarro

en uma proxaika palanganaemloçada-nangana-ymá.


mineta morxeta


Noxotrox nox max-turva(rë)mus bumdanchis

kiêm xalpika más longhi,

kiêm xumta máiz flekus.

Noxenchis nozenchis kandenchis bubu.


Bohotras fleflekam kaxuxas al-mangu

(flo-flo-frotanchis).

Eyas xe limpan. Echos xe kagan... derrisa


lopito-púx!

neber nákewer


Xonidos de-mi-tierra. L’k’olmo.

Loko’lmuuuuu.



3::XIRBIENTA XIRAKUXA


Tuda la pixa é pouka. Toda konxa kanxa?

Tudu klíktoris é hoda moda xikuti xumxi

muroxita ku-kulona teto-kuerona.


dixo y kexo


Kulo al-phrenchi kapitôm.

Debruxe lápido lápidu xofi

k’xe-mphría el puxo pexoxo pendorchu.


         ro’o ruvy?

         ro’y

         rory


Truku: karûvaí atú-exê.



4::XIXÍ D’XAMPÄU


Koxí em xampa con xampú.

Kum klinex sub-klítorix ni karaxo k’balga la-nata.


Xupar kulitu-fliktor êm Teking ta-muitubôm.

Koxier bum-bum em Merlîm (aïnda) mui-tu’u meëlhor.

Kaxar xikimuxis n’vaguedadhi dâ muito saudadhi.


Alpuropedu dexinterexado dexkonxertada.

Ho-nes-to.

Mata pixo em xuxu-nëku.


kaxumxiôm: eudoro tití


vyroxusko

para-kî bubu xi ti tengo atî?

tatuheitor



5::KROMXI KROMXI


Xuve xube xuwe (non xuebe) la-pumita.

Xôm anhos dedarleduro al xuku.

Primeiro non xi xave (nodapiekomvolandajé)

Nî trubba la xawe. Ndika-tüixene añarakô.


aniarakotiempopeguaré

añarakopeguarè-partida

laputamadrekelopariòkaraxo


Aixinxâra-angá mita’i mitakuñamí kalemtumna.

Miximietereí: xe apaxumna.


Ti-tika tuka tukadinha. Tuka’ë.

Vamo-xugar katú tuka’ëkonTido

xe konxukunu’ü.


depaxitu


T’guta la koixa-apá. Pre-tame umpokitu xi-xî?

Regio Xexôxtremis palmotiandu xu pixa nu kokoteru.


umu xupiens


Tererê na mano al-menos

i un toko de poharoysä (kannawis xatiwa)

no kulo.



6::TETAS-T-ROMA


Parápará. Jaguapa’â. Para-nâ-ke.

Orgía seka nondá Qanexe-kü-nexe.

Takú takó(ari) tatu’i takohápe.


laputa: kégusto hennanos


Xi-bô xephuê: xe-la-amandâ:

kuxaste-pa xera’a?


Xi koáranoñemeëixevelaklítori: koéroxerá?


Puedo kribir us berxos máx trixtes q-esta noxe.

Kikrúkitikrúkitikrû kikrúkitikrúkitikrû.

De-ke poxo, poxo pero (nûo)

non puë-do.


kurto ku-kurto ki no ti kieru tam korto:

pèa-la-provlem hina


Ynxano a no poder:

pelma ê kolmo d’yaré-vola.



7::PIKIXIÜLÎM AKÄNGJLORXA


Xuphir or-not xuphrir. Xuplar o-nô xuplar.


teví i-no te-bí


Kuloforever máis xilikona.

Máis k’konxa: xilikonxa.


Plâtame vlûxame tortimientras.

Kom tu kulo kom xu komxa.

Ké-xuxeta xequetexuelta?

Amíkenomebengam kom mariko-nhadas.

Traê ketxup mante-teka-ka.

Maxonesha i kuli-phuor.


Xupo &

xuphro alpensar k’el destino podrâ xepararmos.


lavola volita kangüela

tirotirotiro

suplosuplosuplo

& (xixä’anga) no krexe



8::A-XOXE(A)R XEA DIXO


Nûo di nuobo em pelotas.

Grandhis pelotas temwô:

dilixia para putos i empelotadhas.


na’ape xina: xinxina xupâ!


Xoxí asta la mata y (b)asta’l kanxanxio

kuäkiti-kü’akiti i ñüakitiñuákitiñuák.


kidê phritu phixu


Bombinha bumbumxita bubu. Kü-lona.

Kaxuxionha di l’ouro perdida no temboläu.


(Tribiyo)


Pelotas tristes pelotas mías:

ki arê kom tamtam-ta xili-kumxa xe-pô-kultura

putita-pura?


Eikënerevikuäitépe projundoprojundo

ejevoleáke trekuatro xaltolargoatrâpukúporä:

haupèi?



9::VUVUKI Y XÔ-XE


Maxukado (max-turvado) k’mordidu.

Bubu: kuleadu nôu xïa porke xi-xïa xora porke xi-xora

mu-muta per-muta.

Xe kompí xoxia: nom-da pra-xoñar-xoder.


Xuwite al varkitu nene:

veivi pretinha kaxuxita ver-melha ve-ya

toda molhadinha ey-ya.


K’xe exa (xe’exa xe’exa xe’exa)

y salto del varkitu a la kornixa-konxita xop!


xup! aaa...

y pula-mete kaxorro

k’x’biene l’arrorrô mi niño


arrorrô mi xol


Kurtíximo. Maxiado ikurtuitereí xuxia.

Remedioshusho o xea xokreta:

vanana i xanahoria para-meter em burxeta.

Xankleta tetela tukale latula:

xupandoku’ellodu’ûtero mínimo

minimorum.


xu-xula



10::XONXA DO KARAKÚ


Timberio & Kulíngula xe fueron paxear,

Itler x’aogó: kiêm xe qedó?

Lakonxaditumarde i la reputamierdek’t’pariú

añarakôpeguaré-takó-tatú-tapômpartida. Pû!


xin-güexô?

        

Y xí

á-köinxa xiempre xerá partida: xi no ké, kuä?

Xinxâra-angá kuate. Naketo la-porte x’irü.

Xol-porta Thilvurxia k’l’pixa e-xiempre kurta

(xi-ki-nitoháixa vuvhinha ha’emihaixa).


temwokuï-ñamokô

kulitoperö ha pixulîmkortado


Etanteami-laikaläkuxe luxtroxo ha exupàporä:

hündeäva he’ëtereí-eireteixa.


Paraké xi pudemos komplikar?


kuñaì



11::PAXEO AL  XOLOLÔ


Auuul xololó me boy kanturriandu vajito.

Biejitu xoxo. Xoto xolo xuxuki temwolo.


nokieroxertrolo


Kumtemplu tranki lakuleadan’la-rrosho kritalino.

Ko-turmo pamí primeiro, xegundo kulograndhi.

Kulor. Quenchi. Terxo. Kuartu. Mekanxo kékaraxo!


Mitoka dhinuobo nûo. Depaxo. Paxitho patitu papitu.


heí la kuñakaraí (opivo)

oyekulearö xapyänte

walkón-ári


Úpale. Xaki la-bértigu lo-mitâ.


Xáke la xexta, la xétima. Eu!

No xe para donha: kéaxer?

Xukulûm aty-guaxú lo-perro.


xakul(e)álexikéxuki

duxahaixa takoari



12::MAX-THITHI-KK


Plamento:

paraké tamto kilumvitokatê biexa?


gramgramgram demdemdem


Kon tanto kulo ke-karaxo mimfarta l’ombrigo,

l’lux l’múxika (la mâximka).

Xykuti trawiexa: traé xi-ké.

Xilbîkola em vranko. Dentru-é-phora dentruephora

ki non de-phlora bâi parar na xonxa delalhora?


loka

a-bôs te-teto’oka



13::MELHOR MAÑA-MAÑA

     KEMANHANANA


Te meto una vana-vanana. N’nangána.

T’enxupho uma va-valle’ena. N’naumvré-na.

Te-ago xillar vrilhar (bibalaxilemielda!).

N’nambré.


Eréktika & Eróktika xe jueron apashear.

Erúktika se-ugó kiêm-xi-kedó?


de-ko(go)tado


Las kukurbitâxeos xon pal-mípedus henna-nas

ke biben xûsmedos x kulpa de hexa nhada imtanjivyle

kekuandotedâ-lakalamvre ti dexa boladu

más pixiruxi ke (mbore) piruxín kurtado.


Jautrabé terminamu klíktori-klíktori-klíktori!


temvokulí

ejapiròporäkelaneaxunto kloki!



14::IGNOPATRIO


Epa! Dedóndekaraxoxalióéxto?

Paredâo Tamkrexu paredâo!


Pa-parakuaxos temvolos hunidos.

Nu-nuetro vrío nos-jué reprimido.

Ni-ni kurepas ni xankis ni nada.

Ni-ni brazokas ke xurtam kagadas.


Parakuaxos repúvlika o muerte,

Nuestra muerte nos dio-ó livertâ.

Ni opreso-sor(et)es ni xierbos kalientan

do-onde reinan:

u’rror i korruk-xiôm (bis).


kaos en el vana-nal?

xonxadeyaguaretê!



15::D’LA XILBIKULTURA

     AOL XONXOTRÁFFIKO


Úrtimo bixo pheu:

xenxia y harte destinada a

xuxtituir (xuxtiphikar) xonxeras bairas komo:

philophoxïa, tegoloxía, hé(rek)thika murial

i kaxi-todo lo k’dá k’pensar y xirbe para

gañarse en l’lógika y gusto de wi-wir (wir-wir-wir)

i/o muu-rrir (rrir-rrir-rrir).


takó-ari xalbahe

komoloskamionesbiejos


kulito fresku


Tukuxilîm temvolumentum:

a. La fekundidad esa (in)feliz (in)sertidumbre.

b. Ejerana xuki: mixia-pepa ≠ biba-la-hoda.

c. Emanönanemwore!


Kaxuxilôm kulorado. La pixita â-ka-kä-kabado.


xapirö kruxado xumxi:

emkapitâmvado



16::PIXO KURTO &

     PICHULÍN-KØRTADØ


XX.KK..Kaxikomik.

Birgo-xikû.

Hamôntema Bubuxa Nenuxa.

Xoxota kulona xengueando a Nueba Uphori     a.


paradisso 3f = 3x


Xô-xe (x’aikua’a hina)

i la trashendensia delaputa itraxendenxia.

Luego: a las kampanillas (también) las llamaremos klítoris.

         (Enelprinsipio-piò jue’l-klítoris!?)


Amö-ximxulina. Alko para dexir: lakú. Kakänjlorxa.

Pidoxoxia. Xixepuede.

Kaliente-kenchi hakûlayvy-laya.

Nuebu xexo (xen-xu-täo).

Elketienebola-shekibola y ellak’tienebullba...


xupxup ket-e-xup?


X para todo. Manoal d’exerxixios priripixios. Priäpikus.

X como equis KS. X como she che. X como s c ç z

X como j g (a beshes h). Outras (velhezes) hasta como ll ô y.


oïma


Pronuntiatión tipo sh. Shhhhhh. Xxxxx.

Eshamen shorshe kaneshe shisho shegó shonsho kavesha.

A (xowerbia da) poëxía parakuaxa

xeré xô màistro?


lo exo


Xexopatía imphaumtilopatikum yetavyolienshish

para xixos xikos lebiokas i grandes peëlotudos.

L’intrumento-kurtu péa la koxa xurxi.


bi(e)xa: el-90

(h)oupama la-vola

         gu(ä)tà terehô


lukriña missa

otykytyky ximwo:

juìtez: xastâ


Mexor k’kulo & kalsonsiyo e-lata?

Xaltâ-weivi-ulûo: xaltâ!



© xorxe kanexe 2007

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA


(Hacer click sobre la imagen)






Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA