LOS IDIOMAS DEL FUTURO
Por JORGE CANESE
En franchute purete sería
-avant la letre-
les paroles da mañâ
¿o mezclo?
¿o m’estoi ekibokando yevyvoï?
En realidad: el tema de fondo (de q’este en-sayo) es la poesía experimental o vanguardista. Su justificación. Su sentido ja’exupê.
¿Cuáles son los vínculos del idioma con lo que se pergeña en nombre de la poesía? Si es que vamos a referirnos exclusivamente a la poesía escrita o verbal.
... por todo-eso de ‘poesía eres tú’.
¿Respeto o transgresión de (o ‘a’) la-lengua?
¿Lengua y/o habla? ¿Durías?
¡Quién diría:
así de komplikadas se presentan las cosas!
Resiklemos.
Ziglo xxi. Cuesta entender-se: o uno es demasiado con-vencional o ya demasiado loko.
Pertenezco al segundo bando.
Kanese piensa que el futhuro nos-piensa. & que el susu-dicho futuro (¿tan-bien?) tiene derechos. Derecho derechito a pergeñar su phuturo idioma.
Si algo tiene de constante o permanente el vicho u-mano
es su inconstancia a mantener constantes sus habladurías.
Las explicaciones no dan no alcanzan.
Pero lo que oi hablamosperjeñamosekriwimos
es radikalmente diferente (sintáctica semántica lexicográfica estructural y hasta gramaticalmente hablando) a lo que se hizo siempre:
ergo
prefiero ser un instrumento (pasivo) del futhuro
que re-pensarme y re-godearme
con los idiomas del presente... más bien pasado y pisado
que vigente.
No llega (ni kalienta) a-ser una mera declaración de principios ni un manifiesto neo-surrealista.
Es pura y simple-sensiya van-guardia.
¿Intuitiba? ¿Militar-i-oide?
Al pedo:: como creo Xô que son las kosas que pueden valer realmente la pena
&
no es por meramente plikar las goludezes
que mi guxta perjeniar últimamenchi.
Es ex puro juturo puto puturo...
ydio(yndio)-más-más-más
y no
mucho máiz.
A pedido ¿ha pedido?
¿di kiem?
Dis-kulpen. Lo ziento.
Digo
No
Más
xorxe kanexe
psperdoname flaco. Así de simple. Y no hai mucho que’xplikar. Sí o sí. Eré eréa. No pude con mi jenio y si te parece que es impublicable pachenzia no me boi a enojar con-ttttti-----go-go-go....
ps2además te aclaro que todo esto es puro bola. El o los idiomas del futuro no los vamos a escribir nosotros ni mucho menos será responsabilidad de los po’ëtas que mui viem bos y xô sabemos que por definición son (somos semus) gente escencialmente i-rresponsable. Gracias.
Registro de obra facilitado por el Autor
Incluido al Portal en Julio 2012
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
(Hacer click sobre la imagen)