PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
FÉLIX DE GUARANIA (+)

  TABLA SINÓPTICA PARA UNA NUEVA GRAMÁTICA GUARANI - Por FÉLIX DE GUARANIA - Año 2008


TABLA SINÓPTICA PARA UNA NUEVA GRAMÁTICA GUARANI - Por FÉLIX DE GUARANIA - Año 2008

TABLA SINÓPTICA PARA UNA NUEVA GRAMÁTICA GUARANI/

ÑE’ẼREKOKATU HA  ÑE’ẼMORANGATU

 

Por FÉLIX DE GUARANIA

 

Editorial Servilibro, Asunción-Paraguay

2008 (Segunda edición)

Dirección editorial: Vidalia Sánchez

Diseño de tapa: Giovanna Guggiari

 

 

 

 

PRÓLOGO:

El Profesor Félix de Guaranía presenta esta valiosa obra que contiene según sus propias manifestaciones, sus APUNTES PARA UNA NUEVA GRAMÁTICA GUARANÍ  y otros interesantes estudios sobre nuestra lengua primigenia, que sintetizan el gran talento de este hombre fuera de serie, una especie de leyenda viva del mundo guaraní.

En efecto, el Profesor Félix de Guaranía es el más fecundo de los escritores no sólo del Guaraní, sino que dentro del propio mundo intelectual paraguayo, ya que a la fecha ha sobrepasado las sesenta publicaciones, mérito que muy pocos ostentan. Sus obras analizan un variado espectro del saber: cultura guaraní, folklore paraguayo, literatura guaraní y bilingüe, traducciones, diccionarios, etc., demostrando el enorme conocimiento y la indiscutible solvencia del autor en dichas cuestiones.

Esta valiosa obra que hoy deposita en nuestras manos para su exhaustiva lectura, no solo echará luz a nuestro camino en relación a la gramática o en la demostración de la tremenda riqueza lexicológica de nuestro Avañe’ẽ; sino que, se convierte en un extraordinario aporte bibliográfico en este nuevo tiempo que le toca vivir al guaraní. De seguro que niños y jóvenes que participan de la enseñanza bilingüe, lo mismo que el lector común y corriente encontrarán en este libro lo necesario para quedar subyugados de la riqueza y de la belleza de nuestra lengua guaraní.

Siendo infidente, debo confesar que este es el libro que más expectativas generó en su propio autor, ya que representa el mayor desafío que le tocó enfrentar y vencer después de varios años: el analizar meticulosamente nuestra lengua y deducir sus características gramaticales más significativas. En este libro, el Profesor Félix de Guaranía, cual cirujano de la lengua escudriña, recorre y describe cada parte del Avañe’ẽ.

De ahí, pues, se puede inferir lo útil de las informaciones en él contenidas.

Creo -sin lugar a duda- que el autor se convirtió, en este tiempo de reivindicación de la lengua guaraní, en uno de los más importantes baluartes e incasable propulsor de nuestro Avañe’ẽ, pues, donde quiera que se trate o analice cuestiones vinculadas a nuestra lengua, allí sin falta estuvo, está y estoy seguro estará él, con su análisis sereno, puntilloso y certero convencimiento a quien sea acerca de las virtudes de nuestra lengua nativa. Es por ello, que también afirmo -sin temor a equivocarme- que el Profesor Félix de Guaranía es uno de esos arquetipos digno de ser emulados, más aun en estos tiempos en que las contra-virtudes se instalaron en los distintos escenarios de nuestra sociedad. Es de esperar que nuestro niños y jóvenes se convenzan de las virtudes de este extraordinario Señor y se preocupen -como él- de ser más y mejores paraguayos cada día.

Ame'ẽ che aguyje Mbo’ehára Félix de Guaranía pe ohupytyka haguére chéve leo pa’ũ ahaí ipype che remíendu. Hembiapo porãíte osẽva arapýre tuicha ha heta oipytyvõta Guaraní rayhuhára kuérape. Ko aranduka ombyaty Félix de Guaranía apytu’ũ rembiapo hypy’ũvéva, ko'ápe ijaty umi mba'e ornomba'ave vaekue ichupe ha péina ogueropojai ñandéve, jahecharamo ha ñamomba’eguasu haguã ñane Avañe’ẽ, hasypeve oñakãrapu’ã jeýva ha mbeguekatúpe oguata jeýva tenondé gotyo.

Jaikuaaháícha, heta ára ñane avañe'ẽ oñemboyke ha otyryry oĩgui heta tapicha tavy oñembohorýva opaíchareí hese; jepémo upéicha, upe mba’e vaiete ndojehui ha ndojehumo’ãí oĩ aja Guaraní rayhuhára añetéva Félix de Guaranía-ichagua, arandu ha kyre’ỹme omba'apóva omopu’ã jeý haguã ñane Avañe’ẽ ha omohenda haguã yvate yvateve, tove tomimbi, tovera ha tojajai opavavéva resa renondépe.

Amohu’ãvo che remiendu, amoguahẽ aveí che vy’apavẽ Mbo’ehára Félix de Guaranía-pe ko hembiapo porãite rehe, akóinte tojepytaso ñane mba’éva rayhupápe.

DAVID A. GALEANO OLIVERA.

Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní. Motenondehára.

 

 

**/** 

 

INDICE

PRÓLOGO

LA GRAMÁTICA GUARANÍ - AVAÑE’Ẽ REKOKATU

INTRODUCCIÓN

ACERCA DE LA GRAFÍA GUARANÍ

EL ALFABETO GUARANÍ – Achegety

ACERCA DEL ACENTO - Pu’a rehegua.

LA NASALIDAD - Putĩngua.

ESTRUCTURA Y CLASIFICACIÓN

LA ONOMATOPEYA - Pavẽ ryapu jehekoá

VOCABLOS ACTNOS Y VOCABLOS AUXILIARES

VOCABLOS ACTIVOS POLIFORMES

  • LA UNIDAD SIGNIFICANTE - Ñe’ẽjoajukatu
  • LA PREFORMANCIA - Ñe’ẽ ñemoñangatu
  • LOS VERBOS - Ñe’ẽrapyta
  • VOCABLOS AUXILIARES DEL VERBO Ñe’ẽrekotee’ỹ ñe’ẽrapyta moirũhára
  • MODOS DEL VERBO - Ñe’ẽreko
  • ASPECTOS DEL MODO - Ñe’ẽreko’é
  • MODOS APODICTICOS - Ñe’ẽrekoé porokuaitava
  • LAS VOCES DEL VERBO - Ñe’ẽapoháva
  • VOCES COMPUESTAS - Ñe’ẽapo jebe’áva
  • TIEMPOS FUTUROS - Arareko ñe’ẽrapyta reheguáva
  • ASPECTOS DEL TIEMPO – Ararekoé
  • GRADOS DEL VERBO - Òe'érapyta jeupiháva
  • PECULIARIDADES MORFOLÓGICAS DEL VERBO - Ñe’ẽrapytágui mba’e rechapyrã
  • FORMAS NEGATIVAS DEL VERBO - Ñe’ẽrapyta mbotoveha ysaja
  • FORMAS INTERROGATIVAS - Ñe’ẽysaja poranduháva
  • EL SUSTANTIVO – Téra
  • FORMA UTENTES DEL SUSTANTIVO - Téra ysaja jeporu rehegua
  • MÁS SOBRE EL SUSTANTIVO - Téra rehegua oimevéva
  • EL ADJETIVO – Teravoña
  • EL ADVERBIO - Ñe’ẽrumonga
  • EL PRONOMBRE – Terãngue
  • LA CONJUNCIÓN - Ñe’ẽmbojoajuháva
  • LA INTERJECCIÓN - Ñe’ẽmyrõháva
  • LA POSPOSICIÓN - Ñe’ẽrireguáva
  • REGULARIDADES DE LA UNIÓN SIGNIFICANTE - Ñe’ẽ joajukatu ñemohenda

BREVE CONCLUSIÓN PARA LA TABLA SINÓPTICA DE LA GRAMÁTICA GUARANÍ

PEQUEÑO DICCIONARIO DE POSPOSICIONES - NE’ẼMYINGUA RIRE, NE’ẼMYINGUA’Ỹ

PEQUEÑO DICCIONARIO DE TÉRMINOS

NOTA Y PEQUEÑA ANTOLOGÍA LITERARIA

POEMAS EN LA SOMBRA por Félix de Guarania.

 

 

POESÍAS DE FÉLIX DE GUARANIA

 

¡AY, PATRIA COLOR DE SANGRE!

 

Ay, patria color de sangre,

De roja sangra solar!

Tierra de los mandiocales,

Corazón del azahar.

 

Ay, patria roja que sabe

Dar su seno al semental!

Ay, agua que suda y abre

Los surcos que va al mar.

 

Tierra de sol donde cabe

El rojo estambre auroral.

Y escarcha de labor que lame

Su bastón ceremonial.

 

Es río cuando de madre

Sale su gloria a labrar.

Camino que sube y case

De cansancio secular.

 

Ay, campos de roza y rae,

¡De madurez ejemplar!

El hombre en sus manos trae

Su verde extensión total.

 

Ay, tierra de cielo y sangre,

¡Corazón del azahar!

Sus rojos costados manen

La palabra singular!

 

La herida al cuchillo llame,

Hable con vos mineral.

Y el canto aborigen labre

Con buril elemental.

 

Ay, patria color de sangre,

Agua y limo celular…

Claveles de duro estambre

Cercan tu voz popular.

 

Súbito la noche acabe,

Termine el aura letal.

Y sus prestigios alabe

La roja sangre solar.

 

 

NO LLORES AMIGA

 

No llores, amiga mía,

Porque los barrotes grises

Me apartan de tu cariño.

¡No llores, amiga mía!

 

Mira el sol, el agua clara

Del río sigue su curso.

Los árboles siempre verdes,

Los horizontes azules.

 

No llores, amiga mía,

Alza la frente y escucha

A tu alrededor la vida

Bulle, se revela, empuja.

No te encierres en ti misma,

Eres parte de la gente...

Que no es del amor la gloria

Vivir tan solo el presente

 

Soñemos, amiga mía,

En futuros sin barrotes.

Luchemos por la alegría,

Por los amplios horizontes.

 

Extiende la mano al hombre,

Te encontrarás con la mía.

No me quieras por mí mismo,

¡Quiéreme porque soy parte!

 

Luchemos juntos, amiga,

Para que el barrote sea

Lazo de unión y bandera,

Si la contingencia ofrece.

 

No llores, amiga mía,

Y que tu sonrisa envuelva

Estos días con barrotes

¡Para que la lucha crezca!

 

 

POEMA DE LA ALEGRÍA QUE VENDRÁ

 

Y vendrá la alegría

Con el alba en las alas

A romper el silencio

Tenaz de los sepulcros.

 

Y se abrirán las corolas

Del tiempo detenido,

Liberando las voces

Del antiguo tumulto.

 

Sí, vendrá la alegría

En los surcos del verso,

Y la blanca paloma

Se llenará de cantos.

 

La libertad, su vieja

Hermana y compañera,

Volverá renacida

Con la bandera en alto.

 

Y llegará atravesando

La fatídica noche,

En las ancas del río

Rumoroso y obrero.

 

La rosa asesinada

Sacudirá sus pétalos

Y los capullos mustios

Reventarán luceros.

 

Será la vida entonces

Soñada estrellería,

Vivero de esperanzas

Germinado en fulgores.

 

Y se abrirán las amplias

Antiguas avenidas

Donde palpita un sueño

De reparados ardores.

 

Tendrá del horizonte

Su resplandor de luces

La vasta geografía

De los surcos preñados.

 

Y en el aire sonoro

De vegetal perfume,

Vibrarán las guitarras

De cantos liberados.

 

Fulgurarán los ojos

En tanto sus presagios

De nuevos horizontes

Abiertos en la tierra.

 

Un torrente imperioso

De puños y sonrisas,

Extenderá a los vientos

Las más claras banderas.

 

Y montarán los hombres

Sus caballos azules,

Y saldrán a los campos

De la semilla enterrada

 

A recoger el verde

Rumor de las espigas,

Y descubrir la siega

Tanto tiempo esperada.

 

Nuestro país inmenso

-Tierra de sol y monte

De humus rojo fecundo,

De noches estrelladas-

 

Se tensará las venas

Para albergar el grito,

Que llega con el alba

De luz recuperada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GALERÍA DE MITOS Y LEYENDAS DEL PARAGUAY

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)




 

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)

 

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
EDITORIAL
EDITORIAL SERVILIBRO
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA...



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA