PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
MIGUELÁNGEL MEZA

  MBOHAPY PORANDU REHEGUA - DE CUANDO CONTESTO TRES PREGUNTAS DIFICILES - Cuento de MIGUELÁNGEL MEZA


MBOHAPY PORANDU REHEGUA - DE CUANDO CONTESTO TRES PREGUNTAS DIFICILES - Cuento de MIGUELÁNGEL MEZA

MBOHAPY PORANDU REHEGUA 

DE CUANDO CONTESTO TRES PREGUNTAS DIFICILES

CUENTOS de MIGUELANGEL MEZA

 
 
 
MBOHAPY PORANDU REHEGUA
 
Peteĩ árape jeko karai Réi oho Perurima rógape, oikuaámarõ imba’e kuaaha. Oguahẽ ha oporandu:
 
-Ndépiko nde háry la aipo nemba’ekuaa gua’úva? Ko’áĝa re’a vaimi reína. Che aipe’ava’erã ndehegui áĝa upe nde vyroryru. Ajapóta ndéve mbohapy ñeporandu ha peteĩva ndereikuairõ, ajapóta sarambi ndehegui.
 
Peru katu he'i:
 
-Chéningo nda’éi voi chejehe upe che katupyry etereiha.
 
-Ndaikuaaséi mba’eve! -he’i karaiRéi- na’ápe oho tenondegua porandu:
 
-Reikuaáta chéve mbovýpa che cherepy.
 
Peru oma’ẽ yvate, ojetyvyta rupi ha he’i:
 
-Ndeko hína señor Réi... 291/2 "Moneda de plata" hína upe nderepy.
Ipochy Réi:
 
-Ndetavýmaiko nde ne tavyrõ! Che cherenyhẽmbáva mba’erepýgui, che rymba vakakuéra ni ndereipapa kuaa mo’ãiva piko 29 1/2 "Moneda de Plátante cherepýta?
 
-Ha 29 1/2 nte Señor Réi. -he' jey Peru.
 
-Mba’éreiko 29 1/2 tante, che, ndaipóriva o yvy’apére ambue cheichagua?! -He’i karai Réi.
 
-Ha upévare katu "señor" Réi 29 1/2 "Moneda de Plata" hína upe nderepy. Ñandejárare ojehepy me’ẽva’ekue 30 "Moneda de Plata" ha piko nde nderepyvéta chugui?
 
Ni rehupytýva vaicha piko ndéve chupe? Ha katuu... ambue tapicha, ndaipóri hepyvéva ndehegui ko yvy apére.
 
-Heeẽ... oĩporã. Na'ápe oho porandu mokõiha.
 
-Reikuaáta chéve mávapa upe guyra oveve yvatevéva.
 
Peru oma’ẽ yvate, ojetyvyta rupi ha he’i:
 
-Ha upévako hína "Kuarahy Memby", karai Réi. Upéva ha’e pe guyra oveve yvatevéva.
 
-Hechápa la ndetavyha. Mba’e "Kuarahy Memby" piko oveve yvatevéta. Karape rasángo upéva oveve. Hetángo oĩ oveve yvatevéva chugui; oĩ "águila" oĩ "cóndor", na’umbre, heta ha’éngo ndéve -he’i karai Réi pochýreheve.
 
-"Kuarahy Memby" upe oveve yvatevéva ha’éngo ndéve!-, he’i jey Peru.
 
-Ha mba’ére. Moõgui. Mba’éichakue.
 
-E. Ha «Kuarahy Memby» mantengo pyhareve javérõ oho katuete manteva’erã isyrendápe ojupi okambu haguã, ha mávapiko oime oveve yvateveva’erã kuarahýgui -he’i Peru.
 
Karai Réi oñakã pire’ỹi.
 
-Heeẽ... che kupy liapa nde te’ýi. Rehechápa amo cherenda oñeñapytĩva hína amo...
Ahecha, "señor" Réi-, he’i Peru.
 
Ko’ápe oho che mba’e porandu mbohapýha mboy hague.
 
Peru oma’ẽ yvate, ojetyvyta rupi ha he’i:
 
-Ha amóva ningo "señor" Réi: 99.999.999, hína hague.
 
-Ha mba’éicha Rekuaáta?! he’i karai Réi.
 
-Ha chéngo upevarã chemba’ekuaa, -he’i Peru.
 
-O. Ndaikatúi reikuaávo, -ndoroviái Réi.
 
-E. Ha mba’égui pikó? La ndachereroviáirõna eñemoĩ eipapa upéicharõ nerenda rague!- he’i Peru ha ohejarei karai Réipe.
 
 
De: Miguelángel Meza, Perurima rapykuere
 
[Los increíbles casos de Perurimá]
 
(Asunción: Taller de Poesía Manuel Ortiz Guerrero 4, 1985)

 
 

DE CUANDO CONTESTO TRES PREGUNTAS DIFICILES
 
Dicen que visitó el Rey a Perurimá ya que corría su fauna de sabio, y llegando preguntó:
 
-¿Así que ahora eres un sabio? Un burro es lo que eres. Conmigo caíste mal. Yo te voy a quitar esos humos. Te haré tres preguntas y si cualquiera de las tres no las sabes, entonces te haré descuartizar.
 
-Yo no decía por mí mismo que soy demasiado sabio -protestó Perú.
 
-No quiero saber nada -dijo el Rey- aquí va la primera pregunta: me tendrás que decir mi valor en dinero.
 
Perú miró el cielo, suspiró y dijo:
 
-Usted, señor Rey, cuesta 29 1/2 monedas de plata: eso es su valor.
 
-¿Estás loco vos, lunático? ¡Yo que estoy lleno de tesoros, mi ganadería que nadie puede contar todo y me sales con que 29 1/2 monedas de plata sea mi valor!
 
-29 1/2 monedas de plata, ya le dije -insistió Perurimá.
 
- ¿Y por qué 29 1/2 monedas de plata nomás si no hay sobre la tierra otra persona de igual valor que yo?
 
-Y por eso señor Rey 29 1/2 es su valor. Por Jesucristo se pagó 30 monedas de plata, y ¿acaso usted será más caro que él o pretende alcanzarle? Eso sí, sobre la tierra no hay otro de más valor que usted.
 
-Esteee... sí, está bien. Aquí va la segunda pregunta: me tendrás que decir qué ave es el que más alto vuela.
Perú miró al cielo, suspiró y dijo:
 
-"Kuarahy Memby" (Hijo del sol), señor Rey, es el que más alto vuela.
 
-¿Vio? ¿Está viendo? Estás completamente chiflado Perú. Pero qué "Kuarahy Memby" va a ser el que más alto vuele. Demasiado bajo vuela. Hay muchos que vuelan más alto. Están el águila, el cóndor, en fin, ¡¡hay muchos te digo!! -se enfureció el Rey.
 
-"Kuarahy Memby" ya dije -insistió Perú.
 
- ¿Y por qué? ¿De dónde? ¿En qué forma?
 
-Mire, solamente el "Kuarahy Memby" necesita cada mañana subir al cielo para mamar por su madre, el sol, y ¿qué ave existe que vuele más alto que el sol? -explicó Perú.
 
-Esteee... me estás enredando, indio. ¿Ve ese caballo? ¿Ese que está pastando allá?
 
-Sí que veo señor Rey -contestó Perú.
 
-Bien, aquí va mi tercera pregunta: me va a saber si aquel caballo cuántos pelos tiene, todo su pelaje, uno por uno.
Perú miró el cielo, suspiró y dijo:
 
-Aquel caballo, señor Rey, tiene exactamente 99.999.999 pelos por su piel.
 
- ¡¡¿Y cómo va saber?!! -gritó el Rey.
 
-Y para eso yo soy sabio -contestó Perú.
 
-No. No puede ser que sepas -dudó el Rey.
 
-¿Y por qué no? Si no me cree comience a contar usted mismo y encontrará exactamente 99.999.999 pelos en el caballo -diciendo esto Perú se desentendió del señor Rey.
 
De: Miguelángel Meza, Perurima rapykuere
 
[Los increíbles casos de Perurimá]
 
(Asunción: Taller de Poesía Manuel Ortiz Guerrero 4, 1985)

 


Intercontinental Editora, Asunción-Paraguay 1999.

De la página 441 a la 847.

Ilustraciones: CATITA ZELAYA EL-MASRI

Enlace a:


 
 
 
 
 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM


(Hacer click sobre la imagen)

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA