PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
JACOBO A. RAUSKIN

  VOCES QUE NO SE APAGAN - JACOBO RAUSKIN


VOCES QUE NO SE APAGAN - JACOBO RAUSKIN

JACOBO RAUSKIN - VOCES QUE NO SE APAGAN

CD 3
 
 
 
Entrevista realizada por VICTORIO SUÁREZ
 
Palabra viva de grandes escritores paraguayos
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 

(Hacer click sobre la imagen)

 
 
 
 
 

 

 

 

JACOBO RAUSKIN (Villarrica, 1941) (7-III-1993 - ABC)

Entrevista por VICTORIO SUÁREZ

“AQUÍ SE INVIERTE EN SUELDOS DE BURÓCRATAS”

( GENERACIÓN DEL 60 - LITERATURA PARAGUAYA )

 

 

Seguimos recogiendo la opinión de los intelectuales paraguayos respecto a la actividad creativa. Acorde a las variadas expresiones, nos encontramos ante un panorama digno de ser analizado a profundidad. En el enfoque de la problemática de la literatura de nuestro país, esta vez hablamos con el poeta Jacobo A. Rauskin, quien contestó los requerimientos planteados.

—¿La literatura paraguaya se ha caracterizado por un tono propio, ha expresado la realidad nacional o ha optado por un conservadurismo poco promisorio?

—Prefiero hablar de la literatura en el Paraguay y no de la literatura paraguaya. No son la misma cosa. En el primer caso hablamos de una ramificación de las letras universales; en el segundo, de una regionalización de dichas letras. Pienso en una respuesta a tu pregunta, desde la primera de estas opciones, y digo que algunos autores paraguayos tienen un tono propio y otros no. También es posible afirmar que ciertos autores han tenido éxito en la expresión de aspectos de la realidad paraguaya, y que dicho éxito no significa gran cosa cuando nos referimos a la verdadera magnitud de las obras en cuestión. En cuanto al conservadurismo de algunos autores debo señalar que aquí y en cualquier país hay escritores que van al sastre y piden un chaleco de fuerza.

— ¿Por qué la escasa gravitación de la literatura en nuestro medio? ¿Es la pobreza cultural, la historia llena de períodos extremos, el ejercicio de la política o sencillamente porque hasta hoy tenemos una literatura que no supo encontrar su propia forma expresiva?

—El libro siempre tuvo escasa circulación entre los paraguayos. En cuanto al amor que el mismo es capaz de despertar, bastaría una visita a la Biblioteca Nacional para ver el estado de conservación de los libros antiguos y no tan antiguos. En realidad, el Paraguay es un país aliterario. Lo es desde sus orígenes, desde el español de la colonia (sujeto alejado de las musas) y desde el guaraní (hombre anterior a la historia del Paraguay y victimizado por ella). Es verdad que el número de analfabetos ha decrecido, pero es igualmente alto el número de los analfabetos funcionales. La gravitación de la literatura, que en tu opinión es escasa, de hecho no existe, es prácticamente igual a cero. Y aquí no se trata de distinguir entre literatura nacional o de otra parte; toda la literatura, desde Homero hasta el Taller “Ortiz Guerrero”, carece de gravitación en el Paraguay. No tiene mucho sentido preguntarse por las causas cuando los efectos parecen ser irreversibles: la minoría ilustrada del Paraguay no es un segmento representativo del país.

—El trabajo cultural y la creatividad en la sociedad deberían tener una dirección o es que el arte está más allá del ámbito político. ¿Cuál es tu opinión al respecto?

—La direccionalidad del trabajo cultural, el rumbo de la creatividad, el destino de las obras, plantean preguntas sin respuestas inmediatas. Por consiguiente, la función de algunos estados modernos es la de un patronazgo libre. Es decir, se apoya al artista sin exigir otro requisito que el talento previamente comprobado. Eso sucede en los Estados Unidos, Suecia, Alemania, etc. Ellos pueden gastar sus dólares, coronas y marcos de esta manera, porque les sobra dinero. En Paraguay (pobre y subdesarrollado) las pocas reservas van para sueldos de burócratas.

—Si intentamos definir la promoción del 60, ¿cuáles son las características esenciales de ese grupo? ¿Asumieron la realidad en sentido político o fueron silenciados por la estructura dictatorial que entonces consolidaba su posición en el país?

—Intentemos precisar algunos términos. Comencemos distinguiendo entre la cultura como obra y la cultura como un hecho. Las obras culturales (los libros son un buen ejemplo de ellas) nacen del esfuerzo individual; los hechos culturales (una generación literaria, por ejemplo) son una azarosa invención colectiva. En general, no me ocupo de hechos culturales y no me he detenido a pensar en las características del grupo del 60. En primer lugar, digamos que no era un grupo generacional. Alrededor de la misma idea —la poesía como manifestación del espíritu creador— nos reuníamos escritores de 20, 30, 50, 60 y más años. Solíamos reunirnos en la casa de Marilú Artecona, en un gran boliche al aire libre que el poeta venezolano Heredia (quien vivía entre nosotros) bautizó como “La Curva de los Sueños”. También nos encontrábamos en el “Hotel Palace” o el “Hotel Colonial”. Leíamos nuestros poemas o los decíamos, y luego discutíamos sobre literatura, historia, filosofía y todo aquello que en ese momento nos convocaba. En la segunda parte de tu pregunta veo un aspecto político. No tengo ningún empacho en contestar lo que siempre he pensado sobre el poder dictatorial. Es indigno, absolutamente indigno. Así se trate de Francia, Stalin, Stroessner o de quien sea. ¿Fue silenciado el grupo? No lo creo. ¿Asumió él la realidad en sentido político? Sí, todos nosotros sabíamos que vivíamos bajo una dictadura. Saber quiere decir asumir. Ahora, ¿hicimos algo además? No hicimos ni más ni menos que el resto de la ciudadanía. Más de treinta años después nos despertamos con el gobierno del general Rodríguez y el inicio de la vigencia de las libertades públicas.

—No me inclino solo a buscar definiciones políticas ni literarias, pero ahondando en el tema, ¿cuál es tu opinión acerca de la cultura en este proceso de transición?

—La transición es una fase del inventario de problemas que buscan el rótulo cultural. Esperemos para ver el siguiente escenario del gobierno que surja después de las próximas elecciones. No quiero adelantar nada.

— ¿Se puede decir que hay una identidad cultural, que nuestra literatura tiene su identidad? ¿Qué lugar ocupa el idioma guaraní en nuestra literatura?

—La palabra “identidad” es un comodín. Si pensamos en el carácter prófugo del talento de muchos que nos inundan con sus creaciones, tendríamos que hablar más bien de un identikit cultural. En cuanto a la identidad o el idioma guaraní, es necesario precisar nuevamente: un idioma no es un mero conjunto de signos. Un idioma es, básicamente, un cúmulo de significaciones de muy difícil traducción a otra lengua. De modo que el guaraní literario no guarda con el guaraní cotidiano otra relación que la que guarda cualquier lengua literaria con la variante no literaria de sí. Tenemos un poema de Miguelángel Meza. El idioma guaraní usado por Meza se distancia de la lengua guaraní cotidiana y, por consiguiente, presenta un alejamiento de la así llamada identidad cultural de lo cotidiano, responde a los llamados del guaraní del “every day life” y que, por consiguiente, está más cerca de los experimentadores literarios franceses de 1930 que de “Ocara poty-cue mí”, revista que, por otra parte, es la verdadera depositaria de buena parte de lo mejor de la poesía popular paraguaya.

— ¿Te parece que el escritor es realmente un ser periférico y marginal? ¿En dónde está parado en esta coyuntura o es que ha sido superado por los acontecimientos políticos?

—Sí, en mi opinión es un ser periférico y, a veces, marginal. Esta condición está reconfirmada en estos versos de Emiliano R. Fernández: “Yo quiero que tú borres/ mi nombre despreciado”.

—Se cree que en nuestro país la crítica se volvió un género casi muerto. ¿Es tan deprimente la situación?

—¿Qué crítica? No la conozco. Debe tratarse de un error.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3

 

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA E
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA