PortalGuarani.com
Inicio Nosotros Indice de Artes Visuales Indice de Literatura, Música y Ciencias TV Online Paraguay
Powered by
Idioma:
Seguinos:
Colores de fondo:
JESÚS RUIZ NESTOSA


  LA GUERRA DE LOS GUARANÍES (V) - Los indígenas recurren al Rey de España - Por JESÚS RUIZ NESTOSA - Domingo, 7 de Mayo de 2017


LA GUERRA DE LOS GUARANÍES (V) - Los indígenas recurren al Rey de España - Por JESÚS RUIZ NESTOSA - Domingo, 7 de Mayo de 2017

LA GUERRA DE LOS GUARANÍES (V)

Los indígenas recurren al Rey de España

 

Por JESÚS RUIZ NESTOSA

 

 

jesus.ruiznestosa@gmail.com

 

 

El tratado que firmaron en 1750 España y Portugal fue visto favorablemente en ambas cortes, como el fin del largo conflicto suscitado por los avances de las tropas portuguesas en Sudamérica; sin embargo, mientras resultaba bienvenido en Europa, las cosas eran muy diferentes en el Nuevo Mundo.


Florián Paucke (1719-1780): CABALLERÍA GUARANÍ.

 

El tratado firmado por las Coronas de España y Portugal en 1750 fue bien recibido en las cortes de ambos países pues todo indicaba que se había llegado de manera pacífica y amistosa a un acuerdo que ponía final a una larga disputa por los avances que habían hecho las tropas portuguesas en Sudamérica, traspasando, en mucho, la línea demarcatoria estipulada en el Tratado de Tordesillas. Esto sucedía en Europa. Pero en América las cosas eran diferentes.

De acuerdo a este tratado, España le cedía a Portugal quinientos mil kilómetros cuadrados de territorio y a cambio de ello Portugal abandonaría la Colonia del Sacramento (conocida hoy simplemente como Colonia) y otras poblaciones de la banda oriental del río Uruguay. Lo que no se había tenido en cuenta es que dentro de los territorios cedidos se encontraban siete prósperos pueblos de las reducciones jesuíticas de la Provincia del Paraguay, o Paracuaria. Sus habitantes, alrededor de cien mil, tenían que abandonar sus poblados, pues, bajo el dominio portugués, el trato de preferencia que recibían en las reducciones sería cambiado por otro que los sumiría en una situación muy próxima a la de la esclavitud.

Los jesuitas intentaron por todos los medios convencerlos de que abandonaran sus pueblos y juntos buscaran, más al oeste, tierras apropiadas para construir otros, lejos del dominio portugués. Pero los indígenas se consideraban afectados de tal manera que no podían creer que fuera cierto todo lo que les estaba sucediendo y se negaban a abandonar un sitio que había sido ocupado por su gente durante los últimos ciento treinta años.

Ante tal situación, los indígenas y el cabildo del pueblo de Santo Ángel decidieron dirigirse al gobernador de Buenos Aires, José Andonaeguy, el 20 de julio de 1753. «Hemos recibido tu carta nosotros los caciques de San Ángel besándola todos los indios, por ser tú el que mucho nos ama: hemos oído el contenido de tu carta, mas no nos persuadimos ni creemos sean palabras de el santo Rey, porque nuestro señor jefe Cristo puso en la tierra en su lugar a nuestro santo Rey por amante sino de las palabras de Cristo, y por Rey de los cristianos que Dios crió y están por toda la tierra haciendo que fuese muy amante de ellos en la tierra. Esto que dios le mandó cumplió muy bien con nosotros el santo Rey Felipe V; así nos dijo entonces por el año 1716, enviando su carta: envío mi gobernador para que cuide de vosotros, para que os ame y represente mi persona: nos dijo entonces el santo rey Felipe V, cuidad mi tierra que es habitada de mis vasallos sin darla nunca aunque sea a otro rey» (1).

En la misma carta, después de seguir con consideraciones parecidas a las ya mencionadas y afirmar que «todos somos criaturas de un solo Dios», se preguntan: «¿Por ventura ama Dios más a los españoles que a los pobres indios? ¿A quién cargaría Dios Nuestro Señor la pérdida de los pobres indios? Al que los quiso echar de sus tierras. El rey nuestro señor don Fernando Sexto no sabe el desprecio, y burla que hacen de sus vasallos y lo que los molestan los portugueses. Aún los animales más bravos afligiéndolos alguno se vuelven y acometen contra él, cuanto más nosotros que somos cristianos amamos muy mucho el pueblo que Dios nos dio, cuanto más nuestra grande y hermosa iglesia siendo de piedra toda ella hasta sus columnas, cuanto más la Casa del Padre y la de los indios que también son de piedra» (2).

En la carta enviada al gobernador de Buenos Aires, a quien reconocen como representante del monarca español, ponen énfasis en todo lo que van a perder si abandonan sus pueblos y lo que han asentado en ellos por espacio de casi un siglo y medio. Abandonar el sitio para trasladarse a nuevas tierras significaría para ellos comenzar todo de nuevo, desde el punto cero. No debe extrañar, entonces, que pongan tanto énfasis en que tanto la iglesia como las casas que ellos habitan sean todas de piedra.

En la misma carta, señalando todo lo que han construido, dicen: «Ves aquí la muestra de nuestro buen obrar, lo que nos hemos empeñado y lo que hemos vencido y hecho con muchísimo sudor y grandes trabajos: esto es lo que Dios nos dio desde que no crió. Diónos a cada uno de nosotros, tierra donde vivir, esto hemos hecho en este pueblo de San Ángel donde estamos. Ojalá estuviera aquí en nuestra presencia don Fernando 6º nuestro rey, viendo cómo nos humillamos muy mucho; mas aunque no te vemos besamos tu santa mano; te veneramos, cumplimos siempre tus santas palabras teniendo en lugar de Dios a ti y a tu gobernador que está en Buenos Aires» (3).

Hay decenas de cartas de este mismo tono pero fechadas en los diferentes pueblos de las reducciones, redactadas por los indígenas, los caciques, los cabildos, dirigidas al gobernador de Buenos Aires. Un detalle llama la atención: las cartas están escritas totalmente en guaraní y no se encuentra en ellas una sola palabra en español, a no ser «cabildo» y alguna otra señalando instituciones que no conocían y que fueron creadas dentro de esta nueva organización. La caligrafía es impecable y se da con frecuencia que en la traducción al español, hecha posiblemente por algún misionero, la letra no tiene la claridad y perfección de la utilizada por los indígenas.

Notas 

1.- Leg. 120 / 35 b. Archivo Histórico Nacional de España.

2.- Ibdm.

3.- Ibdm.

 

 

Fuente: Suplemento Cultural de ABC Color - Páginas 2 y 3

Domingo, 07 de Mayo de 2017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)

 




Bibliotecas Virtuales donde fue incluido el Documento:
MISIONES
MISIONES JESUÍTICAS EN PARAGUAY
HISTORIA
HISTORIA DEL PARAGUAY (LIBROS, COMPILACIONES, ENSAYOS)

Compartir FB

 

Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en libros en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada

Ver Perfil y otras Obras del Autor...


Sol de Oro S.A. - www.soldeorosa.com

Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos
 
ACADEMIA PARAGUAYA DE LA HISTORIA FILATELIA DEL PARAGUAYMITOS Y LEYENDAS DEL PARAGUAYLITERATURA PARAGUAYABIBLIOTECA DEL PORTALGUARANILA GUERRA DEL CHACOMUSEO VIRTUAL DE LA MUSICA PARAGUAYAMISIONES JESUÍTICAS EN PARAGUAY
MONEDAS DEL PARAGUAY 1790 - 2011IDIOMA GUARANIHISTORIA DEL PARAGUAYMUSEO DEL HUMOR PARAGUAYOBILLETES DEL PARAGUAYMÚSICA PARAGUAYAREPUBLICA DEL PARAGUAYCASA DEL LA INDEPENDENCIA

Portal Guarani © 2015
Oficina: Asunción Super Centro - Gral. Diaz entre 14 de Mayo y 15 de Agosto - Local 372, 2do. Piso
TeleFax.: 451-486 - Contacto: info@portalguarani.com
PortalGuarani.com en fuente oficial de informaciones e imágenes del Paraguay para Wikipedia.org
Asunción - Paraguay - Proyecto Desarollado por Apunto

Algunos Logros y Reconocimientos
- Portal Guarani, Es declarado de Interés Cultural Nacional
- Portal Guarani, Es declarado de Interés Cultural Municipal
- Portal Guarani, Doble Ganador del WSA