PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
(Centro de Estudios Antropológicos de la UC) CEADUC

  DIVERSIDAD, INTERCULTURALIDAD Y EDUCACION EN EL BRASIL Y PARAGUAY - Autor: JOSÉ MARIA RODRIGUES - Volumen 75


DIVERSIDAD, INTERCULTURALIDAD Y EDUCACION EN EL BRASIL Y PARAGUAY - Autor: JOSÉ MARIA RODRIGUES - Volumen 75

DIVERSIDAD, INTERCULTURALIDAD Y EDUCACION EN EL BRASIL Y PARAGUAY .

PROBLEMAS, EXPERIENCIAS Y REALIDAD.

 

JOSÉ MARIA RODRIGUES

 

Biblioteca Paraguaya de Antropología – Volumen Nº 75

© CEADUC - Centro de Estudios Antropológicos

Universidad Católica "Nuestra Señora de la Asunción"

Página web : www.ceaduc.uca.edu.py

© CPI - Centro de Postgrado e Investigación

Área de Estudios Lingüísticos

Universidad Católica "Nuestra Señora de la Asunción

CCEBA - Centro Cultural de la Embajada del Brasil en Asunción

ISBN: 978-99953-76-27-7

Tapa: OSVALDO CAMPERCHIOLI

Asunción – Paraguay

Junio 2010 (236 páginas)

 

 

ÍNDICE

*. Intoducción - Dr. José Marta Rodrigues Rodrigues (UCA)

*. Discurso de apertura - Eduardo dos Santos - Excmo. Embajador del Brasil en Asunción

*. Políticas e práticas educacionais em um contexto intercultural: a escota, entre os Kaiowá e Guarani no Mato Grosso do Sul - Dr. António Jacó Brand et, al. (UCDB)

*. Psicanálise, globalização e interculturalidade: implícações psicológicas do contato intercultural - Dra. Sylvia Dantas De Biaggi (USP)

*. Fronteiras e espaços interculturais: transnacionalidade, etnicidade identidades em regiões de fronteira - Dr. Stephen Grant Baines (UNB)

*. Etnicidade, identidade e fronteiras políticas do Brasil: povos indígenas em áreas de frontera - Dr. Leandro Mendes Rocha (UFG)

*. Lenguas indígenas del Paraguay - Dr. José Zanardini (UCA)

*. De la realidad sociolingüística en el Paraguay a la educación bilingüe Castellano-Guaraní -Dra. Hedy Penner (UCA)

*. Desafíos epistemológicos emergentes na relação intercultural - Dr. Reinaldo Matias Fleuri (UFSC)

*. El idioma guaraní y la realidad multicultural del MERCOSUR -  Dr. Bartomeu Melià s.j. (UCA)

*. Proyecto AVAKOTEPA: Avañe'ẽ Ko'ágagua Ojepuruhaícha - Tetã Paraguáipe - Dr. José Maria Rodrigues Rodrigues (MRE - CAPES)

 

"En un momento en el que el mundo se vuelve cada vez más globalizado tambiçen en el aspecto cultural, se muestra necesario implementar políticas públicas que valoren la diversidad y preserven la lengua y la cultura de los sectores más vulnerables de nuestras poblaciones."

Excmo. Embajador Eduardo dos Santos.

 

INTRODUCCIÓN

A perspectiva intercultural da educação, que emerge de uma realidade onde a interação, complexa e de caráter multidimensional, ocorre entre indivíduos diferentes e de culturas díspares, visa desenvolver conceitos e estratégias educacionais que favoreçam a superação de conflitos, preconceitos, discriminações e exclusão social, gerados a partir da contraposção irracional de concepções ideológicas, e do emprego de mecanismos psicossociais e de fatores sociopolíticos, capazes de produzir racismo.

Por isso, a prática da educação intercultural implica uma mudança de paradigma, cujo ponto de partida é o outro e o diferente. Faz-se necessário, então, proporcionar uma educação na qual o individuo -independemente do grupo ao qual pertence, majoritário ou manoritário-, ao ser formado intelectualmente, possa desenvolver os seguintes aspectos: i) melhor compreensão das culturas nas sociedades modernas; ii) maior capacidade para comunicar-se com pessoas de culturas diferentes; iii) facilidade para participar na interação social, criadora de identidades e de sentido de pertença comum à humanidade, etc. Em resumo, o desenvolvimento de atitudes mais adaptadas ao contexto da diversidade cultural incide diretamente sobre a educação para a cidadania, visto que a educação intercultural articula-se, necessariamente, com a promoção de coesão social, igualdade de oportunidades e equidade, participação crítica na vida democrática e aceitação natural da diversidade cultural.

Nesse sentido, vários especialistas e grupos de pesquisa, espalhados pela geografía brasileira, têm buscado conceituar pedagógica e epistemologicamente a perspectiva intercultural da educação. Com o intuito de prover subsídios teórico-metodológicos para a formação de educadores e fazer avançar o conhecimento, seus âmbitos de estudos enfocara as relações entre grupos socioculturais, étnicos, de gênero, etc., nas práticas educativas escolares e nosmovimentos sociais, amparados pelos princípios conceituais de diversidade cultural e inclusão social.

No contexto educacional contemporâneo, pode-se afirmar que o Brasil goza de prestígio no cenário internacional, já que conta com consolidados grupos de pesquisas, que, devido a sua vasta produção científica sobre educação intercultural e temas afins, dentro e fora do Brasil, posicionam-se na vanguarda de um processo de inovação que arranca nos alvores dos tempos modernos e preconiza a inclusão da diversidade cultural e dos direitos dos povos indígenas em todas as iniciativas concernentes ao desenvolvimento social e econômico do MERCOSUL. Já o Paraguai, imerso em uma realidade lingüística sui generis -bilíngüismo diglóssico-, e herdeiro de uma língua aborígine -majoritária, porém minorizada no país-, que representa uma das culturas mais importantes da América, conseguiu manter viva, por cinco séculos, sua língua autóctone e os valores culturais que esta representa. Por isso, a implantação de políticas educacionais que revertam séculos de programas e projetos homogeneizantes, anuladores de identidades e diferenças étnicas no Paraguai, constitui um instigante desafio no campo da EIB.

Nesse sentido, e em consonância com o anteriormente exposto, propusemos a realização de um seminário sobre educação intercultural bilíngüe e educação indígena, com o objetivo de congregar instituições, pesquisadores e renomados especialistas, do Brasil e do Paraguai, em torno do tema supracitado, a fim de contribuir para a transformação de mentalidades, concepçóes e práticas estatais, e trocar experiéncias sobre os novos paradigmas legais e conceituais, que estáo possibilitando processos de democratizaçáo no Paraguai, e contribuindo para redução de desigualdades sociais no Brasil, ambos os fenômenos produzidos e reproduzidos pela exclusão de grupos sociais portadores de identidades contrastantes.

Este livro é, portanto, o resultado de um trabalho coletivo de reflexão, consolidado em uma rede acadêmica de pesquisa e de interlocução, reunida no I Seminário de Educação Intercultural Bilíngüe e Educação Indígena, realizado nos dias 21 e 22 de maio de 2009, no Teatro Tom Jobim da Embaixada do Brasil em Assunção. Almejamos, com este trabalho, promover a formação docente e o intercãmbio de conhecimientos entre pesquisadores e educadores interessados no campo da EIB e da educação indígena, assim como reafirmar o ideal de incluir socialmente, no Brasil e no Paraguai, um grande número de jovens e adultos excluídos dos processos de aprendizagem formal.

Dr. José Maria Rodrigues Rodrigues

Professor e Leitor de língua e cultura brasileiras (MRE/CAPES)

Coordenador do I Seminario de Educação Intercultural Bilingüe e Educação Indígena.

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARANÍ, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)

 

 

 

 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

(Hacer click sobre la imagen)

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
CEADUC
CEADUC – CENTRO DE ESTUDIOS ANTROPOLÓGICOS DE



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA