PortalGuarani.com
Inicio Nosotros Indice de Artes Visuales Indice de Literatura, Música y Ciencias TV Online Paraguay
Powered by
Idioma:
Seguinos:
Colores de fondo:
JUAN MANUEL ÁVALOS


  CHE LUCERO AGUAI'Y (II) - JUAN MANUEL AVALOS


CHE LUCERO AGUAI'Y (II) - JUAN MANUEL AVALOS

CHE LUCERO AGUAI'Y (II)
 
UN MÚSICO DE LA GUERRA GRANDE
 
 
 

 

¿Existió o no Juan Manuel Ávalos, apodado Kangue Herrero a quien se atribuye la autoría de Che lucero Aguai’y?. ¿Fueron Manuel de la Cruz Elizeche Moreno, Juan Manuel Ávalos y Kangue Herrero la misma persona como afirma su nieto Manuel Eusebio Gamarra Elizeche?.

Para Víctor Barrios, oriundo de Quiindy, investigador de la poesía popular sobre todo en su vertiente de compuestos, de acuerdo al testimonio recogido de boca de Manuelito Mosqueira, hijo de Manuel Mosqueira —en cuyo archivo estaba la polca Che lucero Aguai’y, grabada en primera versión por el dúo Larramendia Cáceres—, Juan Manuel Ávalos (llamado Kangue Herrero) existió de manera autónoma con relación a Manuel de la Cruz Elizeche Moreno.

“En 1990 le entrevisté a Manuelito Mosqueira en la casa de Margarita Miró, en Carapeguá. Él me relató lo que le contó su padre, Manuel Mosqueira”, recuerda Barrios.

Manuelito Mosqueira, quien en el momento de publicarse esta historia (setiembre de 2001) vivía aún en Carapeguá, partió de lo que había escuchado decir a su progenitor.

Manuel Mosqueira —nacido en Carapeguá el 17 de junio de 1872, murió allí el 1 de octubre de 1949 (1)—, músico y documentado investigador de nuestra música, un buen día de lo que pudo haber sido acaso la década de 1920 ó 1930, se encontró en Carapeguá con un compadre. Éste le contó que a pocos kilómetros de ahí, en la compañía Aguai’y, vivía un músico lopere (del ejército del Mcal. Francisco Solano López).

 

Ni corto ni perezoso, Manuel Mosqueira montó su caballo y acompañó a quien le había dado la preciosa información. Juntos llegaron a la casa de Juan Manuel Ávalos a quien apodaban Kangue Herrero quien, con una flauta que armó por partes con paciencia tras sacarla de un baúl, empezó a tocar una melodía. Previamente les comentó que en la Guerra Grande formaba parte de un trío que actuaba para el Mcal. López y que la pieza que les iba a hacer escuchar era una de las preferidas por el conductor de las tropas paraguayas. No dijo que era de su autoría. Él, con sus compañeros, lo tenía en su repertorio. Apenas terminó la música, Manuel Mosqueira le preguntó cuál era su título.

—Chéngo ambohéra Lucero Aguai’y como che Aguai’ygua (Yo le bauticé como Lucero Aguai’y por ser oriundo de la compañía Aguai’y)—, respondió el dueño de casa.

Manuel Mosqueira, entusiasmado por el hallazgo, le dijo que el siguiente domingo vendría para que escuchar de nuevo la composición y transcribirla en un pentagrama. Así lo hizo.

“Era una versión muy elemental por lo que mi padre tuvo que hacerle unos arreglos. Cuando estuvieron terminados envió la copia a su hermano Silvano Mosqueira, quien era el cónsul general de nuestro país en Rosario, Argentina. Él les proporcionó a Agustín Larramendia y Cristóbal Cáceres (el dúo Larramendia-Cáceres), quienes grabaron en Buenos Aires por primera vez”, le contaba Manuelito Mosqueira a Víctor Barrios.

Estos datos fueron ratificados por Carlos Galli, coleccionista e investigador de la música paraguaya, quien precisó que la grabación se hizo en Buenos Aires en 1942. “La voz que explica que Manuel Mosqueira cedió la obra para su grabación es de Agustín Larramendia, conocido como Rubito”, acota. Indica luego que, en realidad, el dúo debió llamarse Cáceres-Larramendia por cuanto que la primera voz era de Cristóbal Cáceres y la segunda, de Agustín Larramendia. “Por cuestión de sonoridad, se puso al revés”, concluye su explicación.

En la entrevista, sin embargo, no se hace alusión a la letra y a su autor. Es obvio que el poema ya existía cuando Silvano Mosqueira recibió la composición de su hermano. Por eso pudo proporcionarle a los cantores.

En esta segunda versión no aparece para nada Manuel de la Cruz Elizeche Moreno.

Tras escuchar las dos versiones —las de Manuel Eusebio Gamarra Elizeche en relación a su abuelo Manuel de la Cruz Elizeche Moreno y de Manuelito Mosqueira haciendo alusión a su padre—, queda un montón de preguntas sin respuestas. Quizá algún día alguien las responda documentadamente. O tal vez el misterio quede para siempre en el reino de los enigmas sin resolver.



(1) Szarán, Luis. Diccionario de la música en el Paraguay. Asunción, 1997.
Fuentes:  Manuelito Mosqueira, Víctor Barrios y Carlos Galli.
Recopilador: Juan Manuel Ávalos (Kangue Herrero)


 

CHE LUCERO AGUAI´Y

Che áma, che señora

Ndajuhúi nde joguaha

Péina amo nde tyvyta

Yvágare oñepinta.

Che áma, che señora

Ndajuhúi nde joguaha

Nde resa ojajái

Ni lucero nombojojái.

Arai morotï poty

Opaite che mbyesay

Che lucero Aguai´y

Ombojojáva kuarahy.

Toiko aipo ñorairö

Tove cañón tokorörö

Ndereche che korasö

Che rekove jepe toso.

Toñehë pe che ruguy

Tosyry che resay

Esperanza taipoty

Che lucero Aguai ´y.

Itriste la ñembyasy

Oikekuévo kuarahy

Ambojojá más que che sy

Ndereche che Tupãsy.

Ne porã ha nepotï

Rehesape ha remimbi

Opa ojeroky roky

Che lucero Aguai´y.

 

Este texto es de la primera grabación. Fue realizada por el dúo Larramendia-Cáceres en 1942. Agustín Larramendia, antes del inicio de la canción, dice: “Esta letra perteneció al repertorio del cantor popular de Carapeguá Juan Manuel Avalos, apodado Kangue Herrero, quien la divulgó en 1864 y su copia obra en el archivo de don Silvano Mosqueira, quien nos la cedió para su grabación contribuyendo así al conocimiento de las páginas antiguas de nuestro cancionero” 

 

 

 

 

ESCUCHE EN VIVO / LISTEN ONLINE:

 

CHE LUCERO AGUAI'Y  de JUAN MANUEL AVALOS

 

Intérprete:    DÚO LARRAMENDIA CÁCERES

 

 

 

Intérprete:  LOS TROVEROS GUARANIES

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
*************************

 

Fuente:

LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO III

HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS

Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ

Edición del autor y Julián Navarro Vera

Dibujo y diseño de tapa: Arq. Julián Navarro Vera

Editora Litocolor S.R.L.

Asunción-Paraguay 2004.

 
 
 
 
 
 
 
 
 

ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM

(Hacer CLICK sobre la imagen)

 

 

 

 

 

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3

 




Bibliotecas Virtuales donde fue incluido el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA ESCUCHAR EN VIVO)

Compartir FB

 

Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en libros en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada

Ver Perfil y otras Obras del Autor...


Sol de Oro S.A. - www.soldeorosa.com

Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos
 
FILATELIA DEL PARAGUAYBIBLIOTECA DEL PORTALGUARANIBILLETES DEL PARAGUAYMONEDAS DEL PARAGUAY 1790 - 2011IDIOMA GUARANIHISTORIA DEL PARAGUAYMITOS Y LEYENDAS DEL PARAGUAYACADEMIA PARAGUAYA DE LA HISTORIA
MUSEO VIRTUAL DE LA MUSICA PARAGUAYALITERATURA PARAGUAYAMÚSICA PARAGUAYALA GUERRA DEL CHACOMUSEO DEL HUMOR PARAGUAYOREPUBLICA DEL PARAGUAYMISIONES JESUÍTICAS EN PARAGUAYCASA DEL LA INDEPENDENCIA

Portal Guarani © 2015
Oficina: Asunción Super Centro - Gral. Diaz entre 14 de Mayo y 15 de Agosto - Local 372, 2do. Piso
TeleFax.: 451-486 - Contacto: info@portalguarani.com
PortalGuarani.com en fuente oficial de informaciones e imágenes del Paraguay para Wikipedia.org
Asunción - Paraguay - Proyecto Desarollado por Apunto

Algunos Logros y Reconocimientos
- Portal Guarani, Es declarado de Interés Cultural Nacional
- Portal Guarani, Es declarado de Interés Cultural Municipal
- Portal Guarani, Doble Ganador del WSA