El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Inicio Nosotros TV Online Paraguay Contactos Idioma:
Galería de Artes Visuales
(Lista de Autores en Orden Alfabético)
  Galería de Literatura y Ciencias
(Lista de Autores en Orden Alfabético)
Powered by
Seguinos:
FEDERICO RIERA

  ACOSTA ÑU - Letra: FEDERICO RIERA - Música: EMILIO BIGGI


ACOSTA ÑU - Letra: FEDERICO RIERA - Música: EMILIO BIGGI

 

ACOSTA ÑU

Letra: FEDERICO RIERA

Música: EMILIO BIGGI

 

 

ACOSTA ÑU

 

Allá en mi tierra bordeando el monte

se extiende el campo de Acosta Ñu

llano florido que en su silencio

recuerda aquella guerra guasu.

 

II

 

Cruzan sus valles viejas trincheras

llenas de gloria tradicional

como el setenta se alzan las sombras

de aquellos bravos del Paraguay.

 

III

 

Yo quisiera cantarte tu heroico pasado

la gran epopeya de un pueblo viril

pedacito de tierra color de esperanza

reliquia de gloria y honor guaraní

Jukyry va surcando tu valle dormido

cual mudo testigo de tu kurusu

y en cien luchas tenaces la cruel resistencia

pusieron los héroes de tu Acosta Ñu.

 

IV

 

Pechos de acero y corazones

escalónaron py’a guasu

y hasta los niños su sangre joven

dieron en aras de Acosta Ñu.

 

V

 

Niños y ancianos todos cayeron

al juramento de antes morir

solo una cosa quedó en su puesto

la raza heroica del guaraní.

 

Música: EMILIO BIGGI

Letra: FEDERICO RIERA

 

 

 

ESCUCHE EN VIVO / LISTEN ONLINE:

ACOSTA ÑU de FEDERICO RIERA

 

 

Intérprete:  AGUSTÍN BARBOZA

 

 

 

 

Fuente:

 

 


ÑANDE PURAJHÉI.

CANCIONERO POPULAR GUARANÍ

LETRAS DE LAS PRINCIPALES POLCAS, GUARANIAS Y CANCIONES

Ediciones ARASUNÚ

Política y Cultura

Recopilación: Sergio E. Dacak

Para adquirir el material : 595 21 601045

Composición: Rubén Riveros

Impresión:  Ediciones y Arte S.A.

Asunción, Paraguay, Mayo de 2011


PRESENTACIÓN

Ofrecemos este libro como una modesta ayuda para los amantes de nuestra música popular. En este primer volumen hemos seleccionado aproximadamente 100 letras de las principales polcas y guaranias, especialmente de aquellas que han dignificado nuestro acervo musical, y mediante las cuales meritorios y talentosos artistas hicieron conocer al Paraguay en todos los países más distantes del mundo.

No nos hicimos problemas con la grafia, y utilizamos indistintamente la nueva y la antigua. Lo único que importa es que los versos que fueron inspiración y motivo de los creadores de nuestro arte musical sean conocidos por la mayor cantidad de intérpretes y posibles nuevos triunfadores del canto como lo fueron Eladio Martínez, Samuel Aguayo, los hermanos Cáceres, Luis Alberto del Paraná, y recordadas mujeres como Wilma Ferreira, Blanquita Villalba, Kikina Zarza, Marizza, Betty Figueredo, Chinita Montiel y tantas otras más.

Con ese deseo, nos amparamos en la bondad y la comprensión de nuestros amigos, por los errores involuntarios que hayan escapado a nuestra mejor buena voluntad, al editar este primer volumen de Ñande Purajhéi.

Los Editores


TRADICIONES PERDIDAS

El Paraguay ha perdido hermosas tradiciones que antes ayudaban a fortalecer nuestro amor a la patria y a la familia. Una de ellas era el encuentro diario, habitual, de padres e hijos, parientes y amigos, al Toque de Oración.

Invariablemente, pero particularmente en poblaciones campesinas, a las 6 o a las 7 de la tarde, sonaban las campanas de la Iglesia, como un llamado a una santa y noble costumbre cristiana. Delante del nicho o de un Cristo crucificado, o de la Virgen María, en la intimidad de un grupo humano callado y respetuoso, la abuela, o el de mayor edad de los presentes, encabezaba el rezo que no duraba más de 15 minutos.

Otra costumbre perdida era la de ofrecer el pan y el vino antes de almorzar o cenar. Sentados todos a la mesa, uno de ellos daba gracias a Dios por la comida, que todos iniciaban recién después del amén. Igual ceremonia se repetía al finalizar la cena o el almuerzo.

También se rendía respeto y gratitud a los ancianos y a las personas mayores, ni qué decir al padre y a la madre. Al primer y simple encuentro con ellos, se juntaban las manos y se les pedía la bendición.

Estas buenas costumbres han desaparecido, para dar paso a una liberalidad cada vez más desinhibida y hasta licenciosa. Ojalá volviéramos a recuperarlas con la buena voluntad de todos, y con la certeza de que con ello lograríamos mejorar en mucho el ambiente y las relaciones de las familias que conforman nuestra nacionalidad.

S.E.D.


INDICE

Presentación // Tradiciones perdidas

Letras: Nde ratypykua / Che kamba resa jajai / Canción a Villa Florida / Recuerdos de Ypacaraí / Mis noches sin ti / Virginia / Serenata / Nde resa kuarahy’âme / Novia querida / Ne porâ che Paraguay / Mi dicha lejana / A mi pueblito Escobar / Ángel de la sierra / Chipera Luque / Burrerita / Kuña guapa / Che renda alazán / Recuerdos de ayer / Reservista purahéi / Che roga / Cerro Corá / Nde rendape aju / Panambi verá / Causa ne ñañá / Tupâsy Ka'akupépe / Flor de Pilar / Acosta Ñu / Minero sapukái / Villarrica / Tupâsy del campo / Barcino kolí / Asunción del Paraguay / El arriero / Josefina / Peregrino trovador / Mborayhu asy / Soy de la Chacarina / Apytávo che añomi / Felicidades / Mokôi güyra'í / Vapor cué / Noches del Paraguay / Itapúa poty/ Tapyy ha’eño / Jasy morotî / Paloma blanca / Buscándote / Lejanía / Renacerá el Paraguay / Mi oración azul / Así canta mi patria / Lucerito Alba / Galopera / Bravo Paraguay / Mitâkuñami / Asunción / Virgencita de Caacupé / Che la reina / Adiós che parahe kue / Bajo el cielo del Paraguay / Bahía Negra poty / Ñemongetá okára / Mi paisanita / Mariposa parâmi / Golondrina fugitiva / Mi patria soñada / María Escobar / Florecita de mi cielo / Oda pasional / Alma vibrante / Nendivénte / Musiqueada jazmín guype / Peregrino trovador / Tardes asuncenas / No me olvides / India / 6 de enero / Palomita mensajera / Muy cerca de ti / Imposible, imposible / Noches en el corazón /Por tu gracia angelical / Ensueño de claro lunar / Paraguaya rojhacjhú / Máva ykére pa reimẽ / Floripamí / Che pyjharé mombyry / La carreta /  Así canta mi patria / Vergel luqueño / Marineritos de mi patria / Es tan lindo quererte / Che maitei / Saudade / Oración a mi amada  / Che pochyma nendivé.

 

 

 

 

 

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE- MP3

 




Bibliotecas Virtuales donde fue incluido el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA ESCUCHAR EN VIVO)

Compartir FB

Ver Perfil y otras Obras del Autor...


 

Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en libros en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada

Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos
 

Portal Guarani © 2014
Oficina: Asunción Super Centro - Gral. Diaz entre 14 de Mayo y 15 de Agosto - Local 372, 2do. Piso
TeleFax.: 451-486, Celular: 0981 564-220 - Contacto: info@portalguarani.com
PortalGuarani.com en fuente oficial de informaciones e imágenes del Paraguay para Wikipedia.org
Asunción - Paraguay - Proyecto Desarollado por Apunto