PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
EMILIO BOBADILLA CÁCERES (+)

  LA ÚLTIMA LETRA - Música de EMILIO BOBADILLA CÁCERES


LA ÚLTIMA LETRA - Música de EMILIO BOBADILLA CÁCERES

LA ÚLTIMA LETRA

EL ADIÓS A BELENCITA

 

Letra:  EMILIANO R. FERNÁNDEZ

Música:  EMILIO BOBADILLA CÁCERES

 

         El gran amor de Emiliano R. Fernández fue, sin duda, María Belén Lugo, su amada Belencita. Aunque también cantó a muchas otras, ella fue la pasión encendida que le quemó hasta la muerte.

         Emiliano era un ñembo'e  yva sin rival. Ese don formaba parte de su quehacer en el militante oficio de la palabra que ejercía. En 1929, cuando dirigía un novenario en Ysaty, vio por primera vez a la que se adueñaría de su corazón hasta su último aliento acaso, veinte años después. Dos luceros, a manera de ojos, le iluminaban el rostro moreno. El poeta quedó prendado, ipso facto -en el acto-, de tan incomparable criatura. María Belén dudó al principio, pero terminó correspondiendo a sus sentimientos.

         Cuando el clarín de la guerra convocó al Chaco, Emiliano fue uno de los primeros en presentarse. Además de hombre de la palabra, él era un hombre de acción. No sólo había llamado a defender a la patria sino que estaba dispuesto a morir en su nombre. Su novia quedó esperándola.

         El 8 de agosto de 1933, en el día en que cumplía 39 años, usufructuando un permiso de sus jefes, se casó con su adorada ysateña en San Antonio. Al año siguiente, el 24 de febrero, completaron su matrimonio en la iglesia de Caacupé. Después, Emiliano regresó a las trincheras de los cañadones chaqueños.

         Al declararse la paz y la desmovilización, el poeta bilingüe retornó a su hogar. No se quedó allí, obviamente. Su vida estaba marcada por el camino y él no hacía más que entregarse al destino que lo conducía. Bohemio impenitente, no se detenía nunca en ningún lugar.

         En los primeros meses de 1940; Belencita le anunció que aguardaba la llegada de un hijo de él. Le imploró que no se alejara tanto, que volviera más a menudo de sus andanzas. Un buen día el vate llegó y le contó que «por ocho diamínte» -«sólo por ocho días»-, viajaría a Concepción. El Centro Concepcionero lo había invitado. Aun cuando no deseaba que su marido se alejase, le acompañó solícita hasta el puerto de Asunción, para despedirle. «Pya'ékena eju jey Emiliano» («Vuelve pronto, Emiliano»), le rogó.

         Pasaron seis meses y el poeta no regresaba. Por fin, recibió una carta de él, anunciándole que en el barco Anita Barthe volvía el 28 de agosto, día de San Agustín. Aun cuando estaba ya a punto de dar a luz, Belén se fue al muelle a recibirlo. Para qué. La espera fue larga. E inútil. Su desmayo fue producto de la decepción. Tres días después nacía en la Cruz Roja, en la festividad de San Ramón Nonato, su único hijo al que llamó Ramón Ernesto (ya fallecido). Al salir del hospital -según cuenta Marino Barrientos (1), fue recogida por sus suegros. Ella, luego, se mudó a la casa de sus padres, con su niño.

         Meses después, el poeta regresó y le mandó decir que volviese junto a él en Bejarano -Recoleta-, a la casa de sus padres. María Belén le respondió por el enviado que él debía molestarse en ir a verlos y explicar por qué tardó tanto en el norte. Emiliano, por esto, se ofendió y se puso a escribir La última letra. Desde el fuego de su ira, disparó mortales acusaciones contra la mujer que más amó en su vida. Luego escribiría, en el mismo tono, Para siempre. A pesar de todo, aunque ya no admitiese, continuó amando a Belencita hasta su último suspiro.

 

(1) Barrientos, Marino. Emiliano rekove, revista. 1957

 

LA ÚLTIMA LETRA

A ti flor de mi vida, selvática azucena,

ko rohejakuetévo adiós ndéve ta'e;

la más triste palabra que en mi labio suena

ko'agâ rehendúta ipahaite.

 

Secáronse las flores de mi vergel soñado

hakâ pirupaitéma upe che yvotymi,

el raudo torbellino impío y malvado

umi aipotava'ekue oitypáma chehegui.

 

Mi pobre vida enferma muriente ya dormita

mba'e mbyasy poguýpe che ára aha'arô

y tú reina terrestre, amada Belencita,

upe ndacherayhúigui reipotave amano.

 

Amadme compasiva, te imploro mi azucena

anína ne ñaña rehayhu ramo nde sy

no ves mi pobre alma ya sumergida en pena

mba' éichapa okái ha ochyryry.

 

Yo llevo tu recuerdo, recuerdo que en mi vida

oikova'erâ che akâme mame iñongatupy,

novela de una noche de luna esclarecida

ñaime ramo guaye vy'ápe tupâsy.

 

Y hoy sigo este sendero buscando ya el olvido

si nde niko che china ndacherayhu mo'ái

por eso iré cruzando los llanos inconocidos

ahechave'ỹ haguâme umi nde resa jajái.

 

Y si mañana recuerdas a este bien perdido

ne añókena eguapy ha nde py'apýpe ere

se fue aquel vidente que tanto me ha querido

ohótama anga yvytúre anítamo ouve.

 

Yo quiero que tú borres mi nombre despreciado

ani umi rehayhúva che rérare ipochy

que quede para ellos la carne del pecado

ko'âga che ahejáva aikóre ijaheipy.

 

Letra: EMILIANO R. FERNÁNDEZ

Música: EMILIO BOBADILLA CÁCERES

 

 

 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

LA ÚLTIMA LETRA 

  Intérprete:  ÑAMANDU

Material: ÑAMANDU CANTA A EMILIANO - VOLUMEN 2

 

 

 

 

 

 

**************

Fuente 1 :

LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO III

HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS

Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ

Edición del autor y Julián Navarro Vera

Dibujo y diseño de tapa: Arq. Julián Navarro Vera

Editora Litocolor S.R.L.

Asunción-Paraguay 2004.

 

 

 

******

Fuente 2 :

LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO VIII
HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS
Autor y ©: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
Edición del autor y Julián Navarro Vera
Dibujo de tapa: ENZO PERTILE
Armado y diseño: Isaac Duré Giménez
Editora Litocolor S.R.L.
Asunción-Paraguay

 

 

 

 

 

ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM

(Hacer CLICK sobre la imagen)

 

 

 


MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA E
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS...



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA