PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
CELSO AVALOS OCAMPOS

  KO通MBYJU - CELSO AVALOS OCAMPOS


KO通MBYJU - CELSO AVALOS OCAMPOS

KO’ÊMBYJU

 

El sueño de una brisa de libertad

 

Letra:  CELSO AVALOS OCAMPOS

Música:  OSMAR ESPÍNOLA

 

Celso Avalos Ocampos —nacido en Escobar, departamento de Paraguarí, el 10 de mayo de 1929-, escritor que maduró su intelecto en la fragua de las luchas populares y la paciente lectura, vivía en el mítico barrio de La Boca, en Buenos Aires.

El poeta respiraba aires marineros y estaba cerca de los músicos y compositores que, habiendo dejado su patria, se dedicaban al culto de la nostalgia y al sueño del regreso.

Celso —como los demás—, quería volver, pero a una patria nueva, sin el tirano que decretaba la vida y la muerte de sus compatriotas. En silencio, moldeaba la imagen del Paraguay que anhelaba encontrar a su retomo: “libre de ataduras nativas o extrañas”, “con madres felices” —como quería Carlos Miguel Jiménez—, justa, solidaria y fraterna.

Es que Avalos Ocampos, exiliado en la Argentina, había sido dirigente sindical ferroviario. Conocía hasta los apodos del dolor de los suyos. A los 13 años había empezado a trabajar en el ferrocarril Carlos Antonio López. En 1954 llegó a ser Secretario General del poderoso sindicato ferroviario. El autor de la novela Puerto Milagro — donde relata parte de sus vivencias en la revolución de 1947—, pronto sufrió persecuciones. Los esbirros del totalitarismo en ciernes comenzaron a perseguir a los que no querían uniformar su pensamiento en torno a la figura que sojuzgaría al país durante 35 años. El poeta fue una de sus primeras víctimas.

“Sobre todo después de 1958 el peligro recrudeció. Ya no había garantía para los dirigentes obreros ni para los políticos que no estaban en el bando opresor”, recuerda Celso Avalos.

En 1966, presionado por el clima asfixiante y la constante amenaza contra su vida, decidió emprender —como tantos otros—, el camino del destierro. No le quedaba otra alternativa si quería permanecer con los zapatos puestos.

En Buenos Aires comenzó de nuevo, sin abandonar sus ideales de justicia y libertad. Profundizó sus conocimientos del guarani -volcados luego a uno de los diccionarios más valiosos de esta lengua—, y plasmó en versos sus sentimientos más hondos.

En la década de 1970 escribió el poema Ko’êmbyju —significa, según el autor, brisa mañanera y es un término tomado de los Sermones y exemplos, editado en 1727 y reeditado en 1953, de Nicolás Japuguái, aquel indígena guarani que escribió en español en tiempos de la evangelización jesuítica y cuyo verdadero nombre habría sido Japukuaa’ŷ, el que no sabe mentir, el verídico—, donde augura el fin de las sombras para dar paso a la aurora fulgurante. Singular fuerza adquiere el poema cuando se acuerda de los que murieron en el intento de aniquilar el imperio de la oscuridad.

Osmar Espínola, un músico y compositor que había salido del país en la década de 1950 al comprobar la vigencia de las injusticias, le puso música a la poesía y la grabó. Tanto le gustó la fuerza simbólica del título de la canción que bautizó su conjunto con ese nombre.

“Es un gran músico y un excelente compositor que hasta hoy está radicado en Buenos Aires. Es uno de los intérpretes más fieles de la guarania, de la obra de José Asunción Flores”, comenta Celso Avalos Ocampos al recordar a su coautor.


Fuente: Celso Avalos Ocampos

 

 

KO’ÊMBYJU


Ñaimo'â guyra ovevéva, ¡pehendúpa tetâyguára!
ka'aguýre ipepopúva, hi'âguî ko'êmbyju,
oguerúva ko tetâme tetia’e moingovehára
ñahendúguima ñaîna ohasataha pytû.

Hetaitéma umi tapére povyvýpe jaikovéva,
hetaitéma umi tapére opyta ñandehegui,
ñaneirû itáva rayhúva tetia’épe ha'evéva
ha pytûgui pytûnguýpe opytáva osapymi.

Jajuecha jajokuaágui ñañandu ñane kytîva
pe hasy ñande juvyvaku hi'â jasapukái,
opoko ñande retére mbarete ñande rupíva
japoséma tenondévo jahapy ko javorái.

Ha tata rendy opu’âva yvytúpe hetia’éva
tojuajúma pe ko'êndie ojopévo pytûnguy,
ha ñasẽvo ipotîhápe jahupiva’erâ umi téra
kuimba’éicha ñorâirôme oñohêva’ekue huguy.

Letra:  CELSO AVALOS OCAMPOS

Música:  OSMAR ESPÍNOLA

 

 

 

 

 

Fuente: LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO I
HISTORIAS DE CANCIONES
POPULARES PARAGUAYAS
Autor y ©: 
MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
Edición del autor y Julián Navarro Vera
Dibujo de tapa: 
ENZO PERTILE
Diseño de tapa: Miguel Ángel Sosa
Asunción-Paraguay 2003
.
Visite la 
GALERÍA DE LETRAS
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.








Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA