“KA’AGUY MBA’E MOMBE’U’YPY / CUENTOS DE LA SELVA GUARANÍ / STORIES FROM THE PARAGUAYAN JUNGLE” Autoras: JENIFER BURCKETT-PICKER (Texto en Inglés) y ROSALBA DENDIA (Textos en Guaraní y Castellano) ** Centro Editorial Paraguayo S.R.L., Asunción-Boston, 1999 ** Director General: Dn. Roger A. Fretes Lugo / Coordinador General: Dr. Luis A. Fretes Carreras / Diseño de tapa: Julio Adrián Jara / Dibujos: Chester Swan ** El libro lo podrá adquirir a través del Portalguarani.com - Cel.: 0981.564.220 ** Precio de venta:
INTRODUCCIÓN: Estos textos fueron extraídos de la obra de León Cadogan “Ayvu Rapyta. Textos míticos de los mbya guaraní del Guairá”. Asunción CEADUC/CEPAG 1992.
Son antiguas narraciones recopiladas de diferentes chamanes guaraní, por el mencionado investigador en las selvas del Guairá, en diversas oportunidades y a lo largo de muchos años. Naturalmente, las narraciones recogidas por Cadogan son múltiples y muy ricas en cuanto conforman el universo cultural guaraní. En esta oportunidad adaptamos dos mitos y un cuento para la comprensión juvenil, dirigidos a niños en edad escolar básica, que educados en centros de enseñanza formal aprenden a la vez español, guaraní e inglés, conforme al plan curricular renovado. El objetivo de esta publicación se debe entender dentro de la doble perspectiva: posibilitar al educando el acceso fácil y ameno al universo cultural y mítico de sus ancestros guaraní y al mismo tiempo entrenar en la comprensión del mundo en los diversos idiomas en que se expresan estas narraciones míticas. Tomamos el original guaraní como punto de partida y lo traducimos al español, tratando de que la misma no sea textual sino contextual. Una vez puesto en el primer idioma –puente o instrumento de comunicación al exterior, el castellano, lo traducimos al inglés, siguiendo idénticas pautas para la comunicación más globalizada. El guaraní utilizado en cuanto a grafía y gramática es el aceptado por la Reforma Educativa, el castellano se adecua a las prescripciones de la Academia de la Lengua Española (es decir evitamos en todo momento el castellano paraguayo o “jopara”) y el inglés es el norteamericano. … - LAS AUTORAS
INDICE
1- PYTÜ YMA
EL MITO DE LA CREACIÓN
THE BEGINNING OF THE GUARANI WORLD: A PARAGUAYAN MYTH
2- YVY MARAE’Ÿ
EL MITO DE LA TIERRA SIN MAL
THE MYTH OF THE LAND WHERE THERE WAS NO EVIL
3- EIRÁJAGUA HA PÄI GUARANI
EL PERRO Y EL GUERRERO
THE DOG, EIRA, AND THE WARRIOR
www.portalguarani.com pretende ser la mayor base de datos sobre la cultura (artes visuales, literatura y música) del Paraguay. Colabore con nosotros y envíe vía e-mail las obras, libros o documentaciones que desee registrar para exhibición y/o venta en forma gratuita y nos comunicaremos con Usted. Cada cuadro u objeto registrado tendrá un código único que será el número de identificación de la obra y que le será facilitado sin costo. info@portalguarani.com o edupratt@edupratt.com o amplié la información al celular 0981.564.220 –
|