El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Inicio Nosotros TV Online Paraguay Música Paraguaya Online Contactos Idioma:
ABCDario de Autores
en la Galería de Artes
Visuales
  ABCDario de Autores
en la Galería de Literatura y Ciencias
Búsqueda personalizada
Seguinos:  
 
EMILIANO R. FERNÁNDEZ

  7 NOTAS MUSICALES (Polca de EMILIANO R. FERNÁNDEZ)


7 NOTAS MUSICALES (Polca de EMILIANO R. FERNÁNDEZ)

 7 NOTAS MUSICALES


Polca de EMILIANO R. FERNÁNDEZ


 

 

7 NOTAS MUSICALES

 

 

 

 Donde te has ido bien de mi vida ídolo mío

Mamópa ága oime ipotýva nde recove

Y yo afanoso te evoco en vano en mi desvarío

jha tesaype ajhypyimíva nde tapere.

 

Recuerdo grato queda grabado en mi memoria

che corazögui ave ndo ye'óvai pe yma guare

cuando tu sola fuiste mi dicha mi fe mi gloria

Nde pucavýpe mi neyojhéiva che recove.

 

Mi angustiada vida enferma busca su ocaso

ne pore'ygui co che amanóta co'eröite

El dardo agudo de tu ausencia troncha a pedazo

che corazömente che cutüva rejho guive.

 

Fatal destino toda mi dicha me ha truncado

cu nendivénte ajhasa vaecuemi vy'a mayma

ya muy remoto cuando vivía junto a tu lado

aimo'a yre oimévo ára rejho jhagua.

 

Sol de mi cielo luz de mi vida lejana amada

Eyu yeýna eyu yevýnte ani amano

ven que te aguardo en esta choza tan desolada

añesu jhäpe che ánga che pópe rojha'arö.

 

Late mi pecho con vehemencia con locas ansias

che yïva ári jhi'ägui chéve reime yevy

y se enmohece mi vaga vista por la distancia

ni che ñe'ame ndicatuvéigui rojhupyty.

 

Si tú supieras de mi nostalgia ídolo mío

catueteíno ne muangecoiva techaga'u

aunque ya vive en el dominio de tu albedrío

py’ajhatägui rejho reity co che mborayjhu. 

 




ESCUCHE EN VIVO / LISTEN ONLINE:


 7 NOTAS MUSICALES de EMILIANO R. FERNÁNDEZ

 

 

 

Intérprete:   GRUPO GENERACIÓN


 

 

 
 
Intérprete:   LOS CUMBREÑOS
 
 
 
 
 
 


Intérprete:  ÑAMANDU


 

 

 

 


Fuente 1:

CANCIONES PARAGUAYAS DE AYER Y DE HOY - TOMO I

Recopilación: MARIO HALLEY MORA

MELANIO ALVARENGA

Ediciones Compugraph,

Asunción-Paraguay 1991 (192 pág.)

 

 



 

 

 

 

 


SIETE NOTAS MUSICALES

 AMOR DE UNA SOLA VÍA

 

         En el silencio de la tarde, en Itakaruaré indudable nombre con huella guaranítica-, Salto, Uruguay, Zulmita León, poeta y periodista, leyó Ocara poty cue mi. Era el número 95 de diciembre de 1930. Sus ojos se detuvieron en un poema de Emiliano R. Fernández dedicado a María Belén Lugo.

         La mujer quedó hondamente conmovida. Quizá conocía el guaraní. Tal vez se guió solo por su intuición, ayudada por los versos pares de cada estrofa en castellano. Zulmita decidió, entonces, escribirle una carta a su autor. El poeta le contestó. Se intercambiaron cartas. En el misterio de la distancia afloró un romance. Ella le dijo que también se habían secado las flores de su vergel soñado. Y le prometió una visita al Paraguay.

         En el verano de 1931 la uruguaya arribó al puerto de Asunción. Fue al Palacio de Gobierno. Preguntó por Emiliano R. Fernández. Y lo encontró con las informaciones que recibió. Lo que en las cartas se insinuaba, se concretó en la primera mirada que ambos intercambiaron. Zulmita alquiló una casa donde acudía con regularidad Emiliano.

         A mediados de 1932 la guerra llevó al Chaco a quien ya años antes había reclamado el uso de las armas contra Bolivia. Zulmita León se quedó sola y volvió a su tierra, desconsolada.

         Marino Barrientos1, amigo de Emiliano, relata que en 1936, ella regresó a buscar a su amado, que ya recorría otros caminos. Desilusionada, retornó a su país. Y escribió La voz de la ausente. En el manejo de sus versos denota algún dominio del guaraní. Pudo haberlo aprendido en el año y medio que estuvo en el Paraguay. O bien, ya lo conocía en su patria -lo cual es más improbable-, y lo perfeccionó.

         Barrientos agrega que ese mismo año Emiliano escuchó el poema y le escribió, como respuesta, en Barcequillo, San Lorenzo, Siete notas musicales, tomando como una nota cada una de las letras que conforma el nombre Zulmita. «No, no fue así: Emiliano ya le había escrito antes la poesía. Después le escribe ella, en el Uruguay», comenta Laureano Fernández, hijo del poeta, dando otra versión en cuanto al orden de los escritos.

         Ángel Antonio Gini, uno de los más documentados conocedores de la vida y la obra de Emiliano R. Fernández, cuenta que el poeta había terminado su obra y no sabía qué título ponerle. Quería uno que estuviese a la altura de la categoría de Zulmita León. La llamó, finalmente, 7 notas musicales.

         Rememora, igualmente, que una vez R. Fernández pasaba por la Plaza Uruguaya y oyó que un cantar interpretaba su obra, ante numerosa concurrencia. En un momento le escucha expresar y se enmudece mi vaga vista por la distancia. Emiliano le quitó la guitarra y le reprendió. Y se enmohece niko, le aclaró. El otro, cuando Emiliano le contó su nombre, le confesó que canta como escucha porque es ciego. Emiliano se arrepintió de su actitud. Epurahéi repuraheiseháicha. Ha reipotárô, ereko emba'erá

(cantá como quieras. Y si querés la obra, es tuya), le dijo, ya alejándose.

 

(1) Barrientos, Marino. Revista Emiliano purahéi, Tomo I, Segunda época, 15 de setiembre de 1958.

 

 

SIETE NOTAS MUSICALES

 

Dónde te has ido bien de mi vida ídolo mío

mamópa ágâ oime ipotýva nde rekove

y yo afanoso te evoco en vano en mi desvarío

ha tesaýpe ahypyimíva nde tapere.

 

Recuerdo grato queda grabado en mi memoria

che korasôgui ave ndoje'óiva pe yma guare

cuando tú sola fuiste mi dicha, mi fe, mi gloria,

nde pukavýpe rejohéimiva che rekove.

 

Mi angustiada vida enferma busca su ocaso

ne pore'ỹgui ko che amanóta ko'êrâmoite

el dardo agudo de tu ausencia troncha a pedazo

che korasômente che kutúva reho guive.

 

Fatal destino toda mi dicha me ha truncado

ku nendivénte ahasava'ekuemi vy'a mayma

ya muy remoto cuando vivía junto a tu lado

aimo'â'ỹre oimévo ára reho haguâ.

 

Sol de mi cielo luz de mi vida lejana amada

eju jevýna eju jevýnte ani amano

ven que te aguardo en esta choza tan desolada

añesuhápe che ánga che pópe roha'arô.

 

Late mi pecho con vehemencia con locas ansias

che jyva ári hi'âgui chéve reime jevy

y se enmohece mi vaga vista por la distancia

ni che ñe'ême ndaikatuvéigui rohupity.

 

Si tú supieras de mi nostalgia ídolo mío

katueteíma nemyangekóiva techaga'u

aunque ya vives en el dominio de tu albedrío

py'a hâtâgui reho reity ko che mborayhu.

 

Letra y música: EMILIANO R. FERNÁNDEZ

 

 

 

 

 

 

ESCUCHE EN VIVO / LISTEN ONLINE:


 7 NOTAS MUSICALES de EMILIANO R. FERNÁNDEZ

 

 

 

Intérprete:   GRUPO GENERACIÓN


 

 

 
 
Intérprete:   LOS CUMBREÑOS
 
 
 
 
 
 


Intérprete:  ÑAMANDU

 

 

 

 

 

LA VOZ DE LA AUSENTE

 

Dedicado de todo corazón a mi hermano

en el arte Tte. S.R. ERF.

 

Mi pálida existencia se agota lentamente

de un cálido quebranto che âgâma ohapy

por eso hoy elevo mi canto más doliente

al mensajero cierzo ha nde pópe año toity.

 

Lidiando noche y día aqui con el perverso

espectro del olvido oikóne che jopy

vestigios que horripilan mi alma y mi estro

subliman en mi mente ymaguare tory.

 

Ya sola con mis penas transito en los desiertos

buscando un sitio frío apytu'u haguâ

y con dolientes quejas a las aves despierto

mis viejas compañeras nepore'ỹ aja

 

Con qué pesar renuevo las horas vespertinas

recuerdos indelebles che akâmema ijaty

y tú allá en la selva cantando a tus madrinas

ignoras las angustias que llora ne reindy.

 

Por qué eres ingrato conmigo compañero

por qué me dejas huérfana yvýre atyryry

truncando mis deleites que hoy quedan postreros

por tu esquiva injusta te'i Paraguaý.

 

Yo sincera aún guardo las promesas en mi mente

y en mis lúgubres ansiedades aiko aropurahéi

como canto satisfecha a tu silueta sonriente

la visión de mi anhelo oñopûva che yuhéi.

 

Maldigo mi destino y mi maldita suerte

que con ella voy cruzando hatîmbavéva tape

mas tú oirás un día la voz de la ausente

plañir por los desiertos kuarahy oike jave.

 

Letra: ZULMA LEÓN


 

 

 

 

 

 

 

 

 **************************************

Fuente 2:  

 

LAS VOCES DE LA MEMORIA - TOMO II

HISTORIAS DE CANCIONES POPULARES PARAGUAYAS

Autor y ©:  MARIO RUBÉN ÁLVAREZ

Edición del autor y Julián Navarro Vera

Dibujo y diseño de tapa: GOIRIZ

Editora Litocolor S.R.L.

Asunción-Paraguay 2009

 

 

 

 


 

ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA

EN PORTALGUARANI.COM

(Hacer CLICK sobre la imagen)

 

 

 

 

 

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3

 



Compartir FB

Ver Perfil y otras Obras del Autor...


 

Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en libros en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada
 
Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos
 
 

Portal Guarani © 2012
Oficina: Asunción Super Centro - Gral. Diaz entre 14 de Mayo y 15 de Agosto - Local 372, 2do. Piso
TeleFax.: 451-486, Celular: 0981 564-220 - Contacto: info@portalguarani.com
PortalGuarani.com se enorguellece en ser el proveedor oficial de informaciones e imágenes del Paraguay para Wikipedia.org
Asunción - Paraguay - Desarollado por Apunto Web