PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
SUSY DELGADO
  EL PATIO DE LOS DUENDES, 1991 - Poemario de SUSY DELGADO


EL PATIO DE LOS DUENDES, 1991 - Poemario de SUSY DELGADO

EL PATIO DE LOS DUENDES

Poes铆as de聽SUSY DELGADO

Editorial Arandur茫,
Ilustraciones de Carmen N铆帽ez
Dise帽o de tapa: Mario Casartelli
Asunci贸n-Paraguay
(PDF聽212 Kbytes)
Edici贸n digital:聽Alicante :
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2009
N. sobre edici贸n original:
Edici贸n digital a partir de la edici贸n de Asunci贸n (Paraguay),
Editoral Arandur茫, 1991.

Y en el patio de los duendes
Juan Bautista
se instal贸 para siempre tu voz鈥
Octubre de 1991
PREGUNTAS Y SOSPECHAS SOBRE LA POES脥A
(A MANERA DE PR脫LOGO)


A veces me he preguntado si lo que escribo, tratando de atrapar esos resplandores fugaces de palabras milagrosas que parecieran espejarnos, es poes铆a.

A veces me he preguntado, cuando alg煤n buen consejo me exig铆a invertir m谩s kil贸metros de tinta 鈥搈uchos m谩s de los que yo dispongo, y de ser posible, la sangre y la vida, si yo puedo pretender la poes铆a.
Y a veces me he preguntado, cuando el verso pelea por abrirse paso entre cacerolas y horarios y tarifas, entre el mal planchado rol de buena madre y el colectivo retrasado de la realizaci贸n, si 茅sta no es la 煤nica poes铆a que puedo conocer.

Cuando pareciera no haber mucha brisa favorable entre las formas conocidas de la cotidianidad, la poes铆a, tercamente, quiere filtrarse y componer el patio de los duendes, con un poco de sue帽o y de palabras.聽
SUSY DELGADO

INDICE

HOLA, PEQUE脩O ASOMBRO

UNA BOINA GRIS Y UN CHALECO NEGRO

ESE TREN DE LOS DUENDES...

MIS MIEDOS Y MIS SUE脩OS

HOLA, PEQUE脩O ASOMBRO

1

Hola, peque帽o asombro,

inesperada brisa,

sue帽o.

驴Qui茅n te envi贸 a visitai* mi oto帽o,

mi quietud, mi silencio?

No te acerques as铆,

asom谩ndote al surco del latido,

no me invadas asL

no me emborraches,

Peque帽o asombro,

驴c贸mo pudiste flanquear el muro

y c贸mo est谩s tocando a mis ventanas?

驴No viste esos fantasmas rondando por xm patio

y una vieja tristeza

recostada en mi casa?

Es cierto que hay un sol

desde hace un tiempo,

habitando mi casa,

un sol que voy haciendo

con la sangre y el alma,

que va creciendo

despacito,

en mi casa.

驴Pero no viste que he cerrado

mis puertas y ventanas

a otros soles o lluvias o vientos?

Peque帽o asombro

desatinado, ajeno,

no sigas perturbando

estas anochecidas aguas de mi fiebre..,

Que hay fantasmas rondando por mi patio

y una vieja tristeza

recostada en mi casa.

2

Y sin embargo,

no te vayas, no dejes de tocar a mis ventanas,

de inaugurar en cada tarde,

el sue帽o.

3

Anoche so帽茅 contigo.

So帽茅 que t煤 caminabas

sin saber que te miraba,

sin mirarme.

So帽茅 que yo te alcanzaba,

so帽茅 que un铆a mis pies

a tus pies, y que mi cuerpo,

con el tuyo se enredaba.

So帽茅 que 茅ramos dos ni帽os,

dos en uno, un solo asombro

y una sola libertad,

caminando...

4

Ternura clandestina,

amordazada ,

que crece y que palpita y se debate

en el desierto de las horas,

que se muere de fr铆o y renace,

que desmaya de fiebre y despierta,

que solloza bajito y otra vez se agiganta,

cada vez m谩s arriba,

cada vez m谩s adentro,

cada vez m谩s ternura, ternura, ternura...

D贸nde est谩s,

que me abrazas entera

y te escapas,

as铆, tan m铆a y tan inalcanzable,

pobrecita ternura,

ternura,

ternura.

5

Y al final de esa cuesta,

he de avistar el valle

donde nace tu aliento,

Y all铆 divisar茅

a un paso, a un latido, a un milagro,

tus hondonadas tibias,..

6

Soledad...

si en tanta soledad

no has podido matarla,

驴qu茅 puedo hacer

con esta miel que invade la tristeza?

Si de pronto parece que recobro

un aire antiguo

de guitarras transidas

y es el mismo perfume

que me devuelve el rostro de este patio vac铆o,

abrumado de charlas y faroles,..

Cuando la noche hiere

y hace estallar en mil pedazos

todas mis viejas ansiedades,

驴qu茅 puedo hacer

con esta azul ternura,

con esta miel que invade la tristeza?

7

Porque quiero ese oc茅ano

que guarda mil tormentas,

ese oleaje hondo que hace estallar la vida

bajo el rumor dormido que nos lleva,

n谩ufragos de un temblor irrenunciable.

Porque quiero esas aguas calientes

que emborrachan el tiempo

y devuelven la miel de una noche de octubre,

una noche cualquiera y para siempre.

Porque quiero el vaiv茅n y el perfume

de esas honduras impensables,

que saben del color

de tu silencio largo,

de tu sonrisa triste

y de tu aliento, canci贸n atragantada

en la garganta oscura de la piedra.

Porque quiero atrapar

ese estallido de la vida,

quiero ese oc茅ano que guarda mil tormentas.

8

Sobre todo, los s谩bados,

volver cabeceando hacia la tarde,

adormilada

de papeles y rostros y sudores

y monta帽as de horas

implacables, tir谩nicas.

hada un extra帽o fr铆o

que me toma las manos y recorre m铆 piel

palidecida al tiempo que la tarde.

Recobrar los contornos familiares

y desligarme hacia el cansancio de las horas

de camis贸n y ba帽ada de espera.

Y la espera me entornar谩 los ojos

cuando la noche llegue de puntillas,

sembrando de suspiros,

las peque帽as colinas de mi pecho,

Y al paso de la noche,

me envolver谩 con un aliento de guitarras,

despertar谩 una danza sensual en mi cintura,

vestir谩 de luceros mis hombros y caderas

y embriagar谩 mi sexo con la miel de un recuerdo,

para amar lo que espera.

Amar absurdamente,

sobre todo, los s谩bados...

9

llueve en mi vieja casa.

Antigua maravilla.

驴Cu谩nto tiempo ha pasado

por esas ventanas?

驴Cu谩ntas lluvias lloraron historias

que de aqu铆 se fueron?

Amanece de nuevo

en esta vieja casa

y amanece otra vez

el umbral de una historia,

el umbral de otra casa.

Otra vez, amanece lloviendo

para lavar el tiempo que se ha muerto,

para regar, con su piadoso llanto,

el tiempo que promete

una estrella peque帽a,

una estrella lejana.

Peque帽ita y lejana maravilla.

10

Los milagros existen.

Y son de carne y hueso,

tienen nombre y edad.

Pero a veces, enferman,

驴Y qu茅 hacen los milagros

cuando enferman?

Pues,

dejan de trabajar y por lo tanto,

dejan de dibujar sonrisas

en las p谩ginas grises

del diario diario...

Besos de mandarinas,

aguaceros de az煤car

y r谩fagas de sue帽o

en las p谩ginas grises

del curriculum vitae

de alguna poetisa.

Cuando un milagro enferma, de repente,

una tristeza peque帽ita

camina despistada

en las p谩ginas grises de la tarde.

11

Y si de pronto, me ves triste,

no me hagas caso.

Tengo un trato muy largo y familiar

con la tristeza.

Ella estuvo conmigo cuando supe

que soy apenas

una mujer con el poder del sue帽o,..

Y eso lo s茅

desde hace mucho tiempo.

Ella estuvo conmigo cuando el sue帽o

se enamor贸 de alguna libertad insospechada

y recogi贸 despu茅s

mis versos malheridos, abandonados en la

noche,

a la intemperie del olvido.

Siempre he tenido ese poder

y la tristeza siempre ha estado conmigo,

A esta altura,

nos conocemos entra帽ablemente

y hasta somos capaces

de matarnos de risa ante el pr贸ximo sue帽o,

ante el pr贸ximo verso malherido...,

la pr贸xima tristeza.

Y si de pronto me ves triste,

no me hagas caso.

Me est谩 doliendo ser apenas

una mujer con el poder del sue帽o.

12

驴Qui茅n, me puede arrancar

este viento

que me peina la piel,

levantando en el aire

una hechizada nube de p谩jaros sedientos?

驴Qui茅n me puede arrancar

este rumor profundo

que se agiganta

cuando la noche es densa

y golpea en mis playas desiertas

como el eco de un sue帽o?

驴Qui茅n me puede arrancar

este color azul

que derraman mis ojos,

desatando jardines de inacabable az煤car

en la huella del d铆a,

enmudecida por la lluvia in煤til,

traspasada de lunas

tempranas y sombr铆as?

13

Yo tengo la culpa si tus ojos

hieren en un segundo,

certera, mortalmente,

sin saberlo,

la carne de esta paz,

peque帽ita, dom茅stica.,.

Yo no tengo la culpa

si tus ojos cabalgan la noche,

ladrones del silencio,

asustando relojes, luceros,

sembrando valles indefensos

de vientos sorpresivos,

despertando ese grito

que duerme entre unas s谩banas,

MIS MIEDOS Y MIS SUE脩OS

YATAITY,

贸ga tuja ha kokue...

- Ag眉elo鈥- Rosapuk谩ivam铆

cherm谩nandie? roguah岷絭o.

Oipeju po鈥檌,

hayvi veve che帽e'谩me...

鈥淪ant铆simo Se帽or, redentor nuestro鈥︹

- E帽atende, ne mit茫,

no sirve dorm铆 ante de rezar,

Yo quiero dormir

yo quiero hacer pip铆,

yo tengo miedo de Pap谩 Dio.

- Ag眉elo, mi maestra hizo mal el problema,

- Ek末r末, ne mit茫,

帽ane kakuaagu茫re na帽apu鈥櫭ai.

"Vuestro somo y vuestro queremo ser鈥"

Pero Onofre muri贸

de diecisiete pu帽alada, Pap谩 Dio.

- Ag眉elo, y los boliviano piko eran malo?

- No se pregunta esa cosa.

- Ema帽ami pe mit茫,

mba'茅ichapa ojeroky.

A帽a remimbo'茅ngo pya'e voi jaikuaa...

- Aguelo, 驴qu茅 quiere decir

"parejopitusanto"?

- N茅ike, ejei che rap茅gui,

mita juru guasu na ku帽a jey ou vaer茫,

"...as铆 como nosotro perduriamo,.."

Ag眉ela nunca me perdon贸,

- Yo no quiero ser modista, Aguela.

- Nd茅ko rejapo vaer茫 la nde sy he'铆va.

La baile um铆ako mitaku帽a irr铆kovape gu茫r茫,

umi heko va铆vape gu茫r茫.

- Aguelo, el Comisario

le peg贸 debalde a Kamba'i.

- Ekir末r末, ne mit茫,

- Mba'erek谩iko la ohtudiav茅ta,

ku帽谩ngo h贸gape gu茫rante.

Mi mu帽eca ten铆a diecisiete vestidos.

En la casa vieja,

vac铆a y sola,

quedaron los diecisiete,

pero Mam谩 ten铆a casa y marido nuevo.

- Ch谩ke San Lonr茅nzoygua, che memby,

ko'谩rupigua nai帽inosentev茅ima,..

Qu茅 voy a ser inteligente

si yo piloteo nom谩s

y la profe me felicita,

- Ko鈥櫭agua mit茫 ndoguerokov茅iima respeto,

- Aguela, mba'茅icha piko amend谩ta

ahayhu'峄箆are...

- Hero ideprov茅choko h铆na pejuayhu...

Che reviku谩pe.

El corr铆a con el torso desnudo

y un sudor moreno recorr铆a su piel...

Yo no entiendo por qu茅

es pecado hacer el amor,

脩ande ku帽谩ko

opok贸nte 帽anderehe la kuimba'e

ha 帽anekangypait茅ma.

- Aguelo, pero nd茅ngo "Tembe'a" ere hese

ha revota je媒nte hese.,.

- Ha nd茅pa nekomun铆stama avei ko'aga.

C贸mo se dice "Tengo unas ganas infinitas

de querer, de decir, de ser..."

驴C贸mo se hace para llorar de verdad?

- Nd茅iko rek茅ta pe libro 谩ri.

Oime vaer茫 libro vai h铆na.

Miguel Hern谩ndez

y dial茅ctica ka帽yh谩me.

Revoluci贸n en migajas deslumbrantes

y tres poetas que iban a morir,

Pero en la facultad se estudia menos todav铆a.

- Mba'茅ichaiko la ku帽a oik贸ta

pyhare p茅rupi,

驴Ser谩n poemas las cosas que yo escribo?

- Ko'茫vako oh贸ma o帽ehund铆vo la Guenos谩irepe.

- Ani neras岷 Aguela

Roj煤ne Navidar茫.

Monoblocks de cemento, grises id茅nticos

y un acento nuevo martilleando adentro...

Plaza Francia y las chicas oliendo a cogidas.

Caf茅 La Paz, Fellini y Wilhelm Rei eh...

Caminan demasiado r谩pido.

El ser nacional, la unidad b谩sica

y.., pese a todo, no te pude retener.

Y m谩s adentro:

"Ajahe'贸ta pendeapyt茅pe,

narotiv茅igui che vy'a'峄..."

Un, dos, tres, cuatro,

plie...

y an谩lisis los mi茅rcoles.

- Rehecham铆nga'u, Aguelo, la Plaza de Mayo,

Ndojekyhyjev茅imako ko'谩pe.

Pero esa tarde tuve miedo

y en mi vientre lat铆a un grito inalcanzable...,

驴Una poetisa puede trabajar de muchacha?

- Mba'茅icha piko la nderejuhuiete voi .

la nemenar茫...

- Hetaitere铆ngo ajuhu,

Pero hi'a ch茅ve, Ag眉ela,

ndaporo hayhu kua谩i鈥

Che Santo 谩ra mboyve,

tataindym铆cha regue, Aguela. .

Nere帽embo'e rei mo'av茅ima.

Abr铆 el placard y te volv铆 a querer

igual que aquella hora,

por un 煤ltimo mes.

驴Por qu茅 ser谩n tan grandes los aeropuertos?

Arguelles y muy cerca

de la "Casa de las Flores",

Pero hace mucho fr铆o.,.

- Aguelo, pero ko'茫pengo la komunistaku茅ra

ikat贸likonte avei...

Bisexual, insexual... M铆 querido pasota,

me estoy muriendo de sue帽o y soledad

y no te decid铆s.

Rafael Alberti se sent贸 a tres metros de m铆.

"Melancol铆a de saberse tan lejos..."

Cu谩ntas pel铆culas vimos

y no entend铆 que tu cari帽o

duraba m谩s que tus cigarros,

- Ku帽a pituva...

- Ha nd茅iko reimo'茫 la nerembo hagu茅re.,.

Porque yo s贸lo s茅 decir...

驴A qui茅n carajo le importan

mis miedos y mis sue帽os?

No se puede prohibir el amor

y no se puede ser igual

despu茅s de esa piel..

"Como la libertad que se me escapa de las

manos鈥"

yo me prohib铆 algunas cosas para siempre.

- Ha la mit茫ru piko moo o铆me,..

- Ha la mit茫r煤ko no铆vai vo铆nte, Aguelo.

"Eju, che memby, n茅i, jajeroky..."

En este pa铆s no se lee

y en guaran铆, menos.

Pero yo s铆 me leo. Y todav铆a espero, tercamente.

- Tataindym铆cha regu茅, Ag眉elo, Reiet茅nepa

ndave.


Ikat煤ne puku che, ko mit茫mindie,

ambojuapy nde rata,

ahupy铆y pe 脩e'e...

Para compra del libro debe contactar:

ARANDUR脙 EDITORIAL

www.arandura.pyglobal.com

Asunci贸n - Paraguay

Telefax: 595 - 21 - 214.295

e-mail: arandura@telesurf.com.py

Enlace al espacio de la ARANDUR脙 EDITORIAL

en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

EL IDIOMA GUARAN脥, BIBLIOTECA VIRTUAL en PORTALGUARANI.COM

(Hacer click sobre la imagen)





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
BIBLIOTECA
BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES
ARANDUR脙
ARANDUR脙 EDITORIAL
IDIOMA
IDIOMA GUARAN脥 - POES脥AS - M脷SICAS - ESTUD...



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2025
Somos la mayor Base de Datos Cultural, Art铆stica y Hist贸rica del Paraguay
Todos los derechos reservados
Asunción - Paraguay
Centro de Cont谩ctos ingrese aqui!

  Logros y Reconocimientos del PortalGuarani.com
- Declarado de Interés Cultural Nacional por la Secretar铆a Nacional de Cultura
- Declarado de Interés Cultural por la Municipalidad de Asunci贸n
- Declarado de Interés Cultural por la Municipalidad de Luque
- Declarado de Interés Ling眉铆stico por la Secretar铆a de Pol铆ticas Ling眉铆sticas
- Declarado de Interés Tur铆stico por la Secretar铆a Nacional de Turismo
- Doble Ganador de la Premiaci贸n del World Summit Award WSA