PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
TOMÁS QUIROGA (+)

  KUÑA OMBA’APÓVA y PYCHAICHI - Poesías de TOMÁS QUIROGA


KUÑA OMBA’APÓVA y PYCHAICHI - Poesías de TOMÁS QUIROGA

KUÑA OMBA’APÓVA y PYCHÃICHĨ

 POESÍAS de TOMÁS QUIROGA


 
 
KUÑA OMBA'APÓVA
 
Jeguakáicha ne akã ári ajaka hyakuã asýva
Hi'upýgui henyhẽva reraha ko'ẽ guive.
Kuarahy jyva ratápe nde ry'ái hapo soróva
Ñaimo'ã ndéve ğuarãnte Ñandejára oity ko'ẽ.
 

Neresãi kuñataĩcha ka'ay rerambosárõ
Ha rehohápe rehóvo petỹmínte reisu'u.
Karurã nde rogapýpe remuña rehupytývo
Ha so'o repyrãitére katuínte nepytũ.
 

¡Ha kuña remba'apóva!
Che symi marangatu,
Mboriahúgui ikatu'ỹva
Repyta repytu'u.
 

Pynandi pynandimínte nde ao jopyru'ỹre
Asajepyte tiníme reipykúiva kangymi
Mbujape ndepy'akáva remokõgui guatahápe
Ha mitã rehayhuetégui nderejúiva po nandi.
 

Jepeve nekane'õ ha nde guata kytã'imbáva
¡Aichejára nderehénte avave nde'iva'erãi..!
Sapy'a ku cherejárõ che symi cheapoharéva
Tyre'ỹ ha tarovágui añesũne.

KUÑA OMBA'APÓVA. Canta a la humilde mujer que sale todos los días a trabajar.


Al amanecer toma un mate y sale a busca- su escasa ganancia,

para volver al hogar después que tenga asegurado el sustento diario

y alguna golosina para su hijo.

 
 
 
PYCHÃICHĨ
 
Pehendúke mitãmi pychãime ojeheróva
Ipyta rehe opu'ãva ndikatúigui anga oguata.
Ha py'ỹinte oñeñopũgui hapicha hese ojahéiva
Oinupã térã ohasávo ipysãre opyrũmba.
 

Ku ro'ýgui ohova'erã omopẽ ha omono'õvo
Ombyatývo ijyva ári yvyra pirumimi
Rehecha tanimbupáve oñeno ha ijapu'árõ
Oryrýi, ndijahojáigui, ndijavýi ku jaguami.
 

Ko mitã mboriahumi, ijao charapamíva
Ipire tanimbupáva tataypýre oikohague
Hesayku saykupamígui, hesaýpe ojovahéiva
Ha'evégui táva hũme ojejokuái ko'ẽ guive.
 

¡Aichejára! ndahetái. oje'e ramo ijerére.
Sapy'ánte ipyjekágui iko'ẽva iñate'ỹ
Isymi péicha ohechárõ oñopẽva tukumbópe
Ha nda'itúa jekuaáire ha'etéva tyre'ỹ.
 

Iñarõrõ ñembyahýi Ñandejára reraitépe
Oipykuiva'erã umi ñúre yvamíre ojovayva
Pychãichĩ mba'erãitéva, ndo'áitama ka'aguýpe
Ha'ãrõvo okukuipáva guaviju hi'ajupa.
 

Peikuaáne "Pychãichĩ" rekove marangatúpe
Hetaite teko asýpe, jaheipópe oiko rire
Pe'arã jeko upéinte peteĩ Che Réi rajýpe
Oguerokañyhaguére omendava'ekue hese.

PYCHÃICHĨ. Nombra al niño sin padre, que vive corno huérfano de afecto


y al que prematuramente cumple actividades que le impiden acceder a los juegos de la niñez.

Sus obligaciones son muchas y con nula gratificación.



Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA/ Tel. (595-21) 373.594/ arami@rieder.net.py– Asunción/ Paraguay. 2005. 781 pp.).




Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUDIOS



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA