PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
TEODORO SALVADOR MONGELÓS (+)

  NDE RESA CUARAJHYÄME - Canción de TEODORO S. MONGELÓS


NDE RESA CUARAJHYÄME - Canción de TEODORO S. MONGELÓS

NDE RESA CUARAJHYÄME


Canción de TEODORO S. MONGELÓS


 


NDE RESA CUARAJHYÄME

Sapy'ánte pa icatúne cuarajhy pytu acúgui
nde resa cuarajhy'äme aguajhë apytu'umi
ndiyavýinteva cu chéve ysati opupúva jhína
amambay roky apytépe nde resa cuera mimi.
 
….. Pyjharépa rejehcháva ñasaindy pere perépe
….. yasymi oike jha osëva araipe oñemo'ä
….. jha ndave cu peichaitéva reyere jha reyerévo
….. omombi jha iñypytüva nde resa cuarajhy'ä.
 
Ayujhu mba'e iporäva che py'aguive ajhacjhúva
yvypórape omoïva yeguacaramo Tupä
ysyry renda guemícha jhovyü jha ipyco'ëva
 
….. Reicuaáma arojhorýva reicuaáma momoitépa
….. sapy'a amanojha ára icatúne che ñotÿmi
….. che reyántekena Mirna nde resa cuarajhy'äme
….. tosyry yepi anga che ári tapia nde resay
 

 
 
 

ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE:

NDE RESA CUARAJHYÄME
 

Intérpretes: PAPI MEZA

Canta Dúo:  AQUINO - VELÁZQUEZ

Material: AMOR Y ROSAS

 

 
 

 
 
 
 
 
Fuente:
Recopilación: MARIO HALLEY MORA
y MELANIO ALVARENGA.
Asunción-Paraguay 1991.
 
Visite la GALERÍA DE LETRAS
del PORTALGUARANI.COM
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
 
 
 

OTRA VERSIÓN DE “NDE RESA KUARAHY’ÃME” (POESÍA) Y SU TRADUCCIÓN “A LA SOMBRA DE TUS OJOS”

 

NDE RESA KUARAHY’ÃME

Sapy'ántepa ikatúne

kuarahy pytu akúgui,

nde resa kuarahy’ãme

aguahẽap’ytu’umi.

 

Ndijavýnteva ko chéve

ysatÄ©opupúva hína

amambái roky apytépe

nde resa kuéra mimi.

 

Pyharépe rehecháva

ñasaindy pere perépe,

jasymi oike ha osẽvo

araípe oñemo’ã,

 

ha nde ave ko upeichaitéva

rejere ha rejeréro,

omimbi ha iñypytÅ©va

nde resa kuarahy’ã.

 

Ajuhu mba'e iporãva

che py'a guive ahayhúva,

yvypórape omoÄ©va

jeguakáramo Tupã.

 

Ysyry rendaguemícha

hovyÅ©ha ipyko’ẽva

vevyimínte ahetÅ©sẽva

nde resa kuarahy’ã.

 

Reikuaáma arohorýva,

reikuaáma mamoitépa,

sapy’a amanoha ára

ikatúnte che ñotỹ.

 

Che rejánte kena Mirna

nde resa kuarahy’ãme,

tosyry jepi che ári

tapia nde resay.

Teodoro S. Mongelós

 

 

A LA SOMBRA DE TUS OJOS

¿Será posible algún día

que consiga descansar

del duro aliento del sol

a la sombra de tus ojos?

 

No yerro si yo te digo

que tus ojos se me antojan

manantiales que borbotan

entre los helechos verdes.

 

Se suele ver por la noche

tajos y tachas de luna,

luna que sale y se esconde,

cobijada por las nubes.

 

Y así mismo, tú también,

al girar y darte vuelta

centellea y se oscurece

esas sombra de tus ojos.

 

He encontrado la hermosura

que entrañablemente quiero,

la que de ornamento puso

Dios en la faz de la tierra.

 

Como un cauce de arroyuelo

de cóncavo azul oscuro

suavemente besaría

esa sombra de tus ojos.

 

Ya conoces mis anhelos,

y sabes en qué paraje

se me puede sepultar

el día en que yo me muera.

 

Entonces, permite Mirna,

que sobre mí se deslice,

a la sombra de tus ojos,

la frecuencia de tus lágrimas.

 

Fuente:

ANTOLOGÍA DE LA POESÍA CULTA Y POPULAR EN GUARANÍ

Edidión bilingüe – Versión en español de

RUBÉN BAREIRO SAGUIER

 CARLOS VILLAGRA MARSAL

Introducción:

FRANCISCO PÉREZ-MARICEVICH

Colección: Imaginación y Memorias del Paraguay (4)

Edición de SERVILIBRO, especial para ABC COLOR

Dirección editorial: VIDALIA SÁNCHEZ

Diseño de tapa: Celeste Prieto

Asunción-Paraguay 2007 (103 páginas).

 

ENLACE A DOCUMENTOS RELACIONADOS:

ANTOLOGÍA DE LAS MEJORES
POESIAS EN GUARANÍ

Selección e Introducción:
RUDY TORGA

Editorial El Lector,
Asunción-Paraguay,
1998 (pp.214)

 

******

"POESÍA PARAGUAYA DE AYER Y HOY"

TOMO II (GUARANÍ-ESPAÑOL)
de TERESA MÉNDEZ-FAITH
Con prólogo de Lino Trinidad Sanabria
y estudio introductorio de Wolf Lustig
Ilustraciones:
Carlos Federico Reyes (“Mitã’i Churi”)
Intercontinental Editora,
Asunción-Paraguay, 1997. 424 pp.
 
 

 

 

 

 

MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3

MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE- MP3

 

 





Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
MÚSICA
MÚSICA PARAGUAYA - POLKAS y GUARANIAS (PARA
IDIOMA
IDIOMA GUARANÍ - POESÍAS - MÚSICAS - ESTUD



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA