MEMORIA VIVA
POLCA COLORADA (X)
El poeta Teodoro S. Mongelós desterrado por Stroessner,
escribió en Foz de Yguazú una letra en la que expresa su dolor,
pero también su esperanza
por: MARIO RUBÉN ÁLVAREZ
(Poeta)
No hay mayor dolor que el de soportar la injusticia del exilio. Los tiranos, en la historia de la humanidad, han des-terrado (quitarle a alguien su tierra, despojarlo de su entorno físico y social) a su enemigos. Suelen alegar que este castigo es un mal menor en comparación a la muerte en los calabozos. Olvidan los que afirman esto que vivir fuera de su patria es nada más que otra manera –acaso más cruel y sanguinaria- de morir.
TEODORO S. (SALVADOR) MONGELÓS– nacido en Ypacaraí el 9 de noviembre de 1914 y fallecido en San Pablo, Brasil, el 20 de mayo de 1966- sintió en alma propia el ardor ocasionado por el fuego maldito del ostracismo. Ferviente epifanista (colorado adscripto a la línea política de EPIFANIO MÉNDEZ FLEITAS, expulsado del país por Stroessner), sufre en 1955, como tantos otros de su idéntica manera de pensar, el ramalazo de un Gobierno que empezaba a afirmarse en el ejercicio del poder despótico y arbitrario.
Te´o–como los llamaban sus amigos- amaba encendidamente al Paraguay y a los hijos de su pueblo, sobre todo a los menos favorecidos. Muchas de sus obras testimonian este afecto entrañable hacia los desposeídos. Su verbo poderoso hallaba en el listado de palabras los adjetivos más rotundos para hablar de la causa de los pobres. Lejos de los destinatarios de sus afectos más hondos, el techaga´u le carcomía el espíritu. En Che ka´aru ndavy´ái derrama en versos vigorosos toda su angustia y su anhelo de libertad.
El poeta, que había llegado a ser diputado durante el Gobierno de Federico Chaves, con el sueño de retornar pronto junto a los suyos, se instaló en Foz de Yguazú.
La doctora GLADYS MEILINGER DE SANNEMANN –que lo cuidó hasta el último instante de su vida-, también exiliada, recuerda que ante el deseo vehemente de volver a pisar su añorada nación, su marido, RODOLFO SANNEMANN, lo acompañó a Teodoro a un viaje clandestino al Alto Paraná. De aquí el escritor llevó –como diría su colega HÉRIB CAMPOS CERVERA en su poema dedicado al Dr. Carlos FEDERICO ABENTE- un puñado de tierra paraguaya. La tendría siempre consigo como una reliquia sacrosanta.
Entre 1963 y 1964 Teodoro S. Mongelós escribió Polca Colorado. “No recuerdo exactamente la fecha, pero un día, estando los que éramos sus amigos reunidos con él en su casa de Foz de Yguazú, escribió ese poema frente a nosotros”, recuerda la Dra. Gladys.
En esa obra, tomando como punto de partida la polca de su partido, lamenta su instrumentalización por parte “de viles piratas”, aludiendo obviamente a la camarilla del dictador que se había apoderado de todos los signos vitales del coloradismo.
No se queda, sin embargo, en la orilla de un lamento sin redención posible. Por eso cree que ”en lugar de yugo,/ cadena y mordaza,/ tornará el lucero/ de la libertad”.
PARTIDO COLORADO (X)
Polca Colorada
de mis años mozos
bendita mil veces
tu nombre inmortal.
Gusté de tu ritmo
desde muy pequeño
y ahora me duele
sentirte llorar.
Retazos de gloria
de un pasado hermoso,
tan lleno de patria
de Justicia y Paz.
Gallarda bandera
de mi gran partido
y emblema sagrado
de la libertad.
Hoy, hecha juguete
de papel al viento,
parodia de gente
canalla y cruel.
Caballo de Troya
de viles piratas,
aborto de Judas
y de Lucifer.
Mis viejos abuelos
un día comentaron
que estaba prevista
tu inmortalidad.
Y hoy yo lamento
tu cruel destino
que nunca previeron,
oh fatalidad.
No llores más, polca,
que al pueblo entristeces
y ya llega el alba
de un amanecer.
La justicia avanza
sobre las trincheras
de aquellos cobardes
verdugos de ayer.
Temores, maltratos,
asaltos y robos,
y un país sin brazos
en la soledad.
Miles de sus hijos
sufriendo el destierro
por la causa santa
de la libertad.
Polca Colorado
yo te rindo culto
y lloro tus penas
al igual que tú.
Pero está presente
tu futuro cierto
en los verbos patrios
de una juventud.
Y entonces muy pronto,
como en tiempos idos…,
tú serás de nuevo
la canción de paz.
Y en lugar de yugo,
cadena y mordaza,
tornará el lucero
de la libertad.
Letra: TEODORO S. MONGELÓS
(x) La obra pertenece al archivo de la
Dra. GLADYS MEILINGER DE SANNEMANN
(x) Del diario ÚLTIMA HORA (El Correo Semanal),
27-28 de julio de 2002 (Asunción, Paraguay).
ESCUCHE EN VIVO/ LISTEN ONLINE
PARTIDO COLORADO
Intérprete: ANÓNIMO
Estilo: INSTRUMENTAL
Fuente digital:
Para información:
ENLACE A LA GALERÍA DE MÚSICA PARAGUAYA
EN PORTALGUARANI.COM
(Hacer CLICK sobre la imagen)
MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO - MP3
MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE - MP3