Sapy'ántepa ikatúne kuarahy pytu akúgui,
nde resa kuarahy'áme aguahẽ apytu'umi,
ndi javyintema ku chéve ysati opupúva hína,
amambái roky apytépe, nde resa kueramimi.
Reikuaáma arohorýva, reikuaáma mamoitépa,
sapy’a amanoha’ra ikatúne che ñoty
che rejántekena Mirna, nde resa kuarahy’ãme,
tosyry jepi che ári, tapia nde resay.
BARTOMEU MELIÁ, en su libro LA LENGUA GUARANÍ DEL PARAGUAY (Colecciones MAPFRE 1492, 1992), dice en uno de sus capítulos: "Los CLÁSICOS de la poesía paraguaya en guaraní se manifiestan con fuerza en la década del 30. Son aquellos soldados-poetas, músicos casi todos ellos, a quienes la guerra del Chaco, entre 1932 y 1935, infundió aliento lírico y proporcionó contexto épico. (...) Lo más importante sea tal vez la función que ha jugado su producción en su conjunto, que ya aglutinó en su tiempo la emoción colectiva, gracias a una lengua con la que se identificaba el pueblo paraguayo y que todavía atrae a los contemporáneos. La poesía en guaraní, aquella que es cantada y lo mejor de ella ha sido puesta en música-, incluso prescindiendo de sus logros literarios indudables, tiene el valor de un hecho social. Poesía, en realidad, que es más escuchada que leída y a la cual el papel sirve de medio para que pueda ser devuelta a la palabra del canto".
Más adelante, Meliá agrega: “Poeta de la generación del Chaco, teatrista, político y -consecuencia normal para tiempos de dictadura- exiliado, Teodoro S. Mongelós (1914-1966) recibirá el sobrenombre de “POETA DE LOS HUMILDES”, con sus cantos de indignada y justificada protesta en favor de proletarios, de sufridas maestras y de campesinos, en una patria que ve tan dilacerada por intereses egoístas".
Fuente: 25 NOMBRES CAPITALES DE LA LITERATURA PARAGUAYA. Compilación y selección: SUSY DELGADO, Editorial Servilibro, Asunción-Paraguay, 2005 (389 páginas)
MÚSICA PARAGUAYA - Poesías, Polcas y Guaranias - ESCUCHAR EN VIVO
MUSIC PARAGUAYAN - Poems, Polkas and Guaranias - LISTEN ONLINE
Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento: