LA FUERZA
Cuento de IRINA R脕FOLS
Der Fuchs geht um
Der Fuchs geht um
Es gibt ein schlaues Tier herum
Schau dich um!1
Antigua canci贸n de cuna alemana
Tuvo que ser fuerte de entrada porque todo se com颅plot贸 para exterminarlo. A煤n no ten铆a manos ni pies cuando ya tuvo el presentimiento de que fuerzas exter颅nas lo iban a combatir. Cuando percibi贸 por primera vez el sol desde el vientre de su madre, se tens贸. Dio una d茅bil patada que alert贸 a la madre, pobre campesina sin medios para vivir. Y escuch贸 rezos鈥 Los de la madre pidiendo que no naciera. Pero una multitud de elfos se conglomeraron a la noche y a la ma帽ana alrededor de su cuna para protegerlo. Era visto por fuerzas ocultas, mientras las enfermedades atormentaron a la madre, y las dudas, y el arrepentimiento de dar vida.
En su etapa de hombre-pez se limit贸 a escuchar y a esperar con la certidumbre de que su mundo era una
1El zorro est谩 dando vueltas,
El zorro est谩 dando vueltas,
Hay un animal astuto por aqu铆,
隆Mira detr谩s de ti!
lucha, su propia lucha, pobre pez sin escamas, pobre beb茅-hombre. Al avanzar la gestaci贸n creci贸 la angustia de ella. Un d铆a, la madre, habl贸 contra su voluntad lo suficientemente fuerte en su coraz贸n como para que 茅l escuchara sus pensamientos. 驴Mam谩鈥? Y ella, presa de su propio dolor hizo como que no lo escuchaba. Una vez tom贸 una sustancia toxica. 脡l la sinti贸 retorcerse. 驴Todo esto es por m铆? Pero un doctor salv贸 a la madre.
Otro d铆a, al borde de un puente, la madre con ojos apagados mira el fondo turbio del r铆o. El beb茅, cons颅ciente de que algo anda mal, se mueve inquieto. Pero alguien, algo, las energ铆as de la luz o de la oscuridad, los duendecillos de los 谩rboles 鈥攓ui茅n sabe qu茅鈥, hicie颅ron que el pie trastabillara y la madre por inercia bajara del bordecito del puente.
En el atardecer del invierno, cuando todo el paisa颅je se vuelve gris y la nieve cubre el camino, la madre canturrea... der fuchs geht um鈥 der fuchs geth um鈥 No est谩 contenta. Canturrea por desesperaci贸n, para no escuchar sus pensamientos oscuros. 脡l escucha por primera vez la melod铆a y siente el balance del vientre de ella en la silla de mimbre鈥 Es gibt ein schlaues Tier herum鈥 驴Mam谩?... Schau dich um鈥 La madre deja de hamacarse y mira hacia la ventana. Le parece que el ruido viene de afuera, del viento de los Alpes jugando con los ecos. Mientras ella se distrae, los entes que lo cuidan le permiten ver el pensamiento de ella. Hay de todo, pero todo es ella. Los miedos de ella, las alegr铆as de ella, el pasado de ella y el futuro. Pero no hay un solo pensamiento sobre 茅l, como si no existiera, como si ella pudiera negar el acontecimiento que se ven铆a.
Y as铆, en los 煤ltimos meses 茅l fantase贸 con la vida. Se imagin贸 salir del b煤nker aquel y mirarla a los ojos, saber el color de sus ojos, tocarle el pelo, sentir su calor, su piel, el dulce pez贸n en la peque帽a boca. 驴Mam谩? 驴Me vas a querer cuando me veas? 驴Vas a cantar para m铆?... Shhhhh鈥 le chistaban los elfos. Shhhhh鈥. Y so帽aba con la belleza y el amor de la madre. Y en sus sue帽os se estiraba feliz. Se pon铆a de pie, se ca铆a, y cuando eso, al颅zaba los ojos y la madre le daba la mano y lo levantaba. Y le sonre铆a. Juntos de la mano caminaban, corr铆an, ju颅gaban. 驴Mam谩? Hasta se imagin贸 la mirada dulce de la madre. Todav铆a fue feliz hasta que algo diferente suce颅di贸. El b煤nker tambale贸. Temblaron las paredes tibias, se escuch贸 el grito desgarrador de la madre. 驴Mam谩, qu茅 pasa? Tengo miedo, mam谩鈥 Tengo miedo. Tengo mie颅do鈥 Entonces ve una luz al final del t煤nel. Una fuerza le hace bajar. De golpe se ve inmerso en un chorro de luz. Se siente d茅bil. Cansado. No, no, no quiero que nos separen, mam谩鈥
Muchas manos aparecieron. Sinti贸 una calidez in颅concebible. Apenas levant贸 la cabeza, la vio. La madre lo mir贸 a los ojos, le lati贸 el coraz贸n de golpe y los ojos se le aguaron. Ella se qued贸 mir谩ndolo por espacio de unos segundos hasta que la boca se le colm贸 de una son颅risa鈥 Mi beb茅鈥 Mi beb茅, dijo entonces, en un murmu颅llo de emoci贸n. La ayudaron a incorporarse y 茅l se sinti贸 deliciosamente satisfecho en los brazos de un enemigo m谩s, vencido.
鈥擳u hijo es fuerte, todo lo que resisti贸 el pobreci颅to. 驴Qu茅 nombre tendr谩? 鈥攑regunta la matrona. Y ella amorosamente arrobada, responde:
鈥擜dolf. Adolf Hitler.
ENLACE INTERNO A ESPACIO INTERNO DEL DOCUMENTO FUENTE
(Hacer click sobre la imagen)

SEP DIGITAL - N脷MERO 6 - A脩O 1 - DICIEMBRE 2014
SOCIEDAD DE ESCRITORES DEL PARAGUAY/ PORTALGUARANI.COM
Asunci贸n - Paraguay
聽
聽
聽
聽
ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA
(Hacer click sobre la imagen)
