PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
EMI KASAMATSU

  LOS MONOLOGOS DE JOSE-LUIS APPLEYARD (Ensayo de Emi Kasamatsu)


LOS MONOLOGOS DE JOSE-LUIS APPLEYARD (Ensayo de Emi Kasamatsu)
INDAGACIONES CULTURALES

SOBRE LOS MONOLOGOS DE JOSE-LUIS APPLEYARD

EN SU LIBRO “LA VOZ QUE NOS HABLAMOS”

Ensayo de EMI KASAMATSU 
 
 
 

 

INDAGACIONES CULTURALES SOBRE LOS MONOLOGOS DE JOSE-LUIS APPLEYARD EN SU LIBRO “LA VOZ QUE NOS HABLAMOS”
 
Sabemos que toda realidad conocida es realidad cultural y toda experiencia humana queda culturalmente mediatizada, porque cada persona interpreta la experiencia sobre la base de lo que ha recibido y como medio de su propia socialización.

Asimismo, los valores son relativos al propio patrón cultural. Existen casos en que lo que para una cultura es admisible, para otras no lo es. Por ello es importante saber que los seres humanos no deben ser estudiados desde el punto de vista de la naturaleza humana en forma universal y globalizada sino desde la perspectiva de su propia cultura que ha ido moldeando en el proceso de la socialización incluso en el inconsciente, buceando en la casualidad histórica, como lo sostiene Margaret Mead, que lo decisivo no son los factores biológicos o psicológicos de la persona, sino los culturales.

En cuanto al uso del lenguaje, Nadel observa que lo ideal es usar el idioma nativo porque el  lenguaje es el reflejo de la conducta social y en gran medida la conducta lingüística. De esta manera, como el caso nuestro, en guaraní, como idioma originario del pueblo que ha permanecido a través de toda la historia paraguaya .y más aún, desde la pre historia: es el idioma que la gran mayoría de paraguayos e, inclusive los extranjeros residentes y sus descendientes hablan con bastante fluidez. No se puede negar que este idioma influyó en la base y la formación cultural firmemente arraigada en el alma del pueblo.

Como se ha visto, la lingüística forma parte esencial de la cultura para comunicarse los unos con los otros. Por lo tanto, es importante el estudio de la variación lingüística, el desarrollo del lenguaje humano, la manera como se comunican y la relación que se establece. De ahí el proceso del pensamiento y la organización de la mente humana está de acuerdo a la manera como se expresa. Como afirma Edward Salir: "Los seres humanos viven a merced del lenguaje particular que llega a ser el medio de expresión de la sociedad en que vive".

En su libro LA VOZ QUE NOS HABLAMOS , JOSÉ-LUIS APPLEYARD hace reflejar fielmente el habla popular cuyo patrón se puede remontar al idioma guaraní con su estructura fonológica y de alguna manera morfológica que influenciaron al idioma castellano. Appleyard estudió a fondo este tema desde el punto de vista lingüístico y las expresiones culturales de un pueblo que creó una identidad bilingüe tan particular. Los monólogos de Appleyard, que se fueron publicando en los periódicos locales, resultó todo un éxito por su originalidad. En ellos se observa la manera de expresión feliz de un pueblo sin tener en cuenta el purismo de idiomas como el hecho de hablar sólo castellano o sólo el guaraní sino una mezcla de ambos que más que jopara se acerca a un castellano con neologismos creados por los hablantes de acuerdo a la facilidad de expresión, a las circunstancias que rodea y a las necesidades de su utilización. Asimismo, se observa que en sus obras escribe como se pronuncia cotidianamente, sin tener en cuenta el aspecto gramatical. Una de las características resaltantes es la desaparición de la "s" final e inclusive las intermedias que es la particularidad cotidiana en donde el habla popular es pronunciar como se puede y no como se debe. Esto es, el resultado de la captación de su pensamiento y las costumbres populares impregnadas en su conducta que son las características que se observan a menudo en todo el país.
 

Pará, pará, jame haular... Yo creo que te asutate y salite con que era una broma. Y eso no se hace chamigo, podé matarle. Si queré, a una persona, pero no juegue por su ilucione, por su eperanza. Eso e sagrado, ma sagrado que la mima vida, porque si alguien te mata, te mata y se acabó, pero si vo te burlá de lo má puro que tiene el hombre y le da do minuto de felicidá para romper todo ese crital, eso no tiene perdón y yo no te via perdonar...


El mundo que Appleyard describe en este libro es la manifestación de momentos íntimos y comunes de una sociedad en el devenir de su pequeña y grande historia de vida con sus anécdotas y sabiduría popular recogida al instante, en este idioma particular que solamente un paraguayo entiende a cabalidad, es la expresión espontánea, que traspone el lenguaje "culto" español a lo cotidiano, usado por la mayoría poblacional paraguaya que se comunica con tanta facilidad y entendimiento entre ellos.

Para muchos puristas de idiomas esta forma de redactar de un escritor que ha sido considerado como la cúspide de la literatura paraguaya, perteneciente a la GENERACIÓN DEL 50 del Grupo de la Academia Universitaria del Colegio San José, dirigido por el eminente maestro y purista español CÉSAR ALONSO DE LAS HERAS, es un atentado contra el idioma español. Sin embargo, es importante analizar desde otro punto de vista, como lo manifiesta JOSEFINA PLÁ en su prólogo "... trama de infinitas vidas vulgares; esbozos rápidos y certeros de una situación, una reacción, una emoción, presencia de lo instantáneo que desaparece dejando tras sí, no obstante, la sorpresa de la revelación del rico género humano por nadie advertido quizás por demasiado próximo".

JOSÉ-LUIS APPLEYARD, escritor y periodista, fue un hombre multifacético y estudioso del alma y la cultura humana. El habla del pueblo por él descrito, es el reflejo genuino de muchos ciudadanos paraguayos, no necesariamente "vulgares" porque ninguna cultura es superior a la otra, sino que son poseedores de una identidad cultural diferencial híbrida que en el mundo actual, en donde la reivindicación de idiomas nativos hace su entrada triunfal, reconoce como una apreciación a la diversidad cultural y étnica.


IV Época, 2008, pp. 87-90.



ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA

JOSÉ-LUIS APPLEYARD en PORTALGUARANI.COM


(Hacer click sobre la imagen)



 
 
 
 
 



Ilustraciones: CATITA ZELAYA EL-MASRI

Intercontinental Editora,

Asunción-Paraguay 2009 (427 a 822 páginas)
 
 
 
 
 

ENLACE INTERNO A ESPACIO DE VISITA RECOMENDADA


(Hacer click sobre la imagen)






Bibliotecas Virtuales donde se incluyó el Documento:
LIBROS,
LIBROS, ENSAYOS y ANTOLOGÍAS DE LITERATURA PA



Leyenda:
Solo en exposición en museos y galerías
Solo en exposición en la web
Colección privada o del Artista
Catalogado en artes visuales o exposiciones realizadas
Venta directa
Obra Robada




Buscador PortalGuarani.com de Artistas y Autores Paraguayos

 

 

Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA