Luego de la hecatombe producida por la guerra contra la Triple Alianza (1864-1870), la primera generaci贸n cultural aparecida, llamada del 900, tiene como fundamental quehacer la reivindicaci贸n nacional, como una manera natural de afirmaci贸n ante el peligro de desaparici贸n que corri贸 el Paraguay en la contienda. El discurso de los componentes de la generaci贸n novecentista excluye sin embargo la cifra ind铆gena, aunque a veces aborda el tema de la lengua aborigen. Es m谩s, los t茅rminos utilizados para definir la cultura guaran铆 son profundamente despectivos. S贸lo citar茅 al ensayista cuyas obras tienden a una afirmaci贸n positiva, MANUEL DOM脥NGUEZ. Y bien, cuando este autor optimista habla del "indio infeliz", dice: "El cristianismo y la m煤sica dulcificaron la crueldad nativa del indio antrop贸fago" (p谩g. 29) (1). El criterio rotundamente europeo-centrista est谩 expresado en una frase como: "Este pueblo (el paraguayo) es blanco, casi netamente blanco" (p谩g, 55), rematada con esta otra: (los paraguayos desde la 茅poca de la colonia ya eran) "m谩s blancos, m谩s altos, m谩s inteligentes, m谩s hospitalarios y menos sanguinarios que los otros" (habitantes de Am茅rica). Y todo esto gracias a que "en el Paraguay hab铆a desde el coloniaje 5 blancos por un hombre de color, indio o negro, y en las otras colonias, seg煤n Du Graty, hab铆a 25 hombres de color por un blanco" (p谩g. 56).
Los novecentistas aplicaron el evolucionismo positivista para consagrar la inferioridad del indio guaran铆 con respecto al componente "blanco" del pueblo paraguayo. Notablemente, es la misma doctrina positivista la que sirve de apoyo "cient铆fico" para fundamentar la reivindicaci贸n ind铆gena, tal como la entienden los integrantes de la siguiente generaci贸n, la nacionalista-indigenista. Pero adem谩s del cientificismo positivista, los escritores que componen este grupo se basan en criterios est茅ticos. En el caso, el auge de la escuela modernista hispanoamericana les ha marcado, sin duda alguna. Los modernistas, que se consideraban esencialmente "cosmopolitas", utilizaron sin embargo la figura del indio y ciertos elementos f贸nico-lexicales de su lengua como factores ex贸ticos o de extra帽amiento. Es en esta v铆a que la influencia modernista se cumple en la generaci贸n indigenista paraguaya, aunque la presencia de la cultura guaran铆 y otros factores hist贸ricos, condujeron a sus integrantes m谩s all谩 del mero aspecto est茅tico.
Analizar茅 la tarea del grupo a trav茅s de cuatro autores que considero claves: MOIS脡S S. BERTONI, NARCISO R. COLM脕N, ELOY FARI脩A N脷脩EZ y NATALICIO GONZ脕LEZ. Lo que el primero realiza en el plano ideol贸gico, el segundo lo cumple al nivel de la escritura, y los dos 煤ltimos al de la est茅tica, a lo cual Gonz谩lez agrega la utilizaci贸n del nacionalismo para fines de la praxis pol铆tica.
Mi prop贸sito es confrontar el contenido religioso de la obra de estos escritores ante el concepto de Tup茫, divinidad escogida por los (evangelizadores) para designar al dios cristiano. Los guaran铆es ten铆an un dios, supremo creador, 脩anderuvus煤, 脩amand煤 o Tenondet茅 (seg煤n el grupo pod铆a cambiar la denominaci贸n). Pero los autores de la "conquista espiritual" no realizaron la suplantaci贸n religioso-cultural a trav茅s de esta divinidad; utilizaron para ello el nombre de otra, Tup茫, secundaria aunque de indiscutible consideraci贸n en el pante贸n guaran铆. Tup茫 manejaba los elementos: la lluvia -de enorme importancia en una sociedad agr铆cola-, el viento, el rayo, el rel谩mpago, el trueno, factores que eran fuentes de respeto o temor por parte de los ind铆genas. Con bien pensada premeditaci贸n los evangelizadores utilizaron el s铆mbolo de un dios que un铆a en sus atribuciones el beneficio de la lluvia al temor del rayo o el trueno. Con ello defin铆an claramente la idea que quer铆an dar del dios cristiano: todopoderoso y temible. Considero que la actitud de aceptaci贸n o rechazo de este concepto colonial constituye un patr贸n referencial definitorio para juzgar del contenido ideol贸gico de los escritores de la generaci贸n nacionalista-indigenista.
El maestro indiscutido, formulador "cient铆fico" de la teor铆a indigenista es el naturalista suizo-paraguayo MOIS脡S S. BERTONI (1857-1929), autor de m煤ltiples obras sobre la "civilizaci贸n guaran铆"; aqu铆 me referir茅 al tomo II (2). S贸lidamente formado en la escuela positivista europea, Bertoni se muestra partidario de la tendencia evolucionista. En este sentido, su inquietud constante es la de relacionar o comparar la "civilizaci贸n guaran铆" con las otras "grandes civilizaciones" de la antig眉edad: Egipto, Asiria, Babilonia, Judea, Grecia, Roma. La preocupaci贸n esencial de Bertoni es la de demostrar que los guaran铆es "alcanzaron el concepto del Ignotus Deo", es decir la m谩xima abstracci贸n religiosa en el marco de su doctrina evolucionista. Para fundamentar su demostraci贸n se refiere largamente al proceso semejante entre los egipcios, a prop贸sito del dios Ra y entre los griegos en funci贸n de J煤piter. Esta constante remisi贸n a valores de otras estructuras religiosas "de prestigio" le lleva a afirmar que la religi贸n guaran铆 es "v谩lida" porque los principios y creencias de la misma son tan "avanzados" como los de esas culturas "superiores", especialmente los de la religi贸n judeo-cristiana. A Bertoni le interesa fundamentalmente la relaci贸n, de "igualdad" cuanto menos, de la religi贸n guaran铆 con respecto a la cat贸lica. As铆 en un p谩rrafo, al referirse a la etimolog铆a de 脩ander煤-Tenond茅 entre los mbya, afirma que esta divinidad es "Padre de Todos, de toda la humanidad", superior en consecuencia al Dios de Israel, padre s贸lo del pueblo elegido (p谩g. 63).
Sin embargo, Bertoni conoc铆a perfectamente la obra de Kurt Nimuendaj煤 Unkel (3), el investigador alem谩n que con su trabajo etnogr谩fico entre los apapokuva revela, por fin, el verdadero car谩cter de la religi贸n guaran铆, superando el largo condicionamiento elaborado por los misioneros. Inclusive cita pasajes en que aparece 脩anderuvus煤, dios supremo creador en la mitolog铆a guaran铆. Pero con una serie de malabarismos verbales adhiere a la doctrina colonial de los evangelizadores, a煤n reconociendo que la equivalencia Tup茫 = Dios cat贸lico ha sido adoptada en funci贸n y a los efectos de la conversi贸n de los ind铆genas, aceptando impl铆citamente la tarea de suplantaci贸n cultural realizada por los catequizadores, justific谩ndola. Es sumamente interesante conocer la justificaci贸n dada por Mois茅s Bertoni de la adopci贸n del nombre de Tup茫 por parte de las reducciones jesu铆ticas:
Los primeros catequizadores tuvieron acierto al dar el nombre de Tup茫 a Dios. Desde el punto de vista pr谩ctico, Tup茫 es la forma de Dios humanizada y, por lo mismo, el aspecto m谩s asequible a la generalidad; desde el esencial, Tup茫 es la antropoformizaci贸n de conceptos abstractos que representan atributos de Dios, el poder creador y la suprema justicia; y es mi impresi贸n que materialistas y antirreligiosos se equivocan al reprochar a aquellos la forma de proceder.
La palabra Tup茫, evocando un concepto espiritual de su esencia y algo antropoj贸rmizado en su representaci贸n, se ajustaba indudablemente a lo que los Jesuitas necesitaban como correspondiendo al vocablo "Dios". Ya an谩logamente la Iglesia Cat贸lica hab铆a adoptado la palabra "Dios", o "Deus ", en vez de Jehov谩h, siendo as铆 que este 煤ltimo deb铆a corresponder al que adoramos, y no a aquel, que representa el Dios de los paganos.
Los misioneros Jesuitas llamaron Tup茫 con todo acierto al nuevo Dios que tra铆an, porque 茅ste era sobre todo la persona de Jes煤s.
Tup茫, la forma divina m谩s pr贸xima del hombre, guarda, en efecto, correspondencia con Jes煤s. Tenondet茅 est谩 m谩s alto. Es m谩s misterioso e inaccesible, y no invocable. Los Pay茅 s贸lo alcanzaron a mantener trato directo con Tup茫. Tup茫 es el hijo menor de 脩anderuvus煤, dice Unkel.
Tenondet茅 es Dios esp铆ritu. Es Dios Padre. Tup茫 es Jes煤s. S贸lo falta el Esp铆ritu Santo, o sea, la creencia en una Trinidad. Aqu铆 es una dualidad. Explicase por tal manera que los paulistas proclamasen que no hay diferencia entre el cristianismo y la religi贸n guaran铆 (p谩gs. 59-60).
Como se puede apreciar, la argumentaci贸n de Bertoni constituye un reconocimiento expreso de la validez del pensamiento colonial, en funci贸n de la conversi贸n y en base a una ineludible remisi贸n comparatista al patr贸n "superior": judeo-cristiano. 隆Llega hasta a reprochar-casi lament谩ndose- a los guaran铆es que no hayan completado la Trinidad cat贸lica! Impl铆citamente esta constituye la 煤nica "inferioridad" de la religi贸n aborigen con respecto a la de los conquistadores. En otros pasajes llega a falsedades -posiblemente por desconocimiento- tales como:
"Las invocaciones y plegarias no se elevan sino a Tup茫, al Sol y a las deidades menores" (p谩g. 61). Afirmaci贸n err贸nea, como puede comprobarse por las investigaciones de Le贸n Cadogan o Pierre Clastres, que transcriben m煤ltiples plegarias a 脩anderuvus煤, entre los mbya del Paraguay.
Comprender el pensamiento de Bertoni, maestro y mentor de la generaci贸n, permitir谩 entender las contradicciones de los dem谩s integrantes de la misma.
Paso a considerar la obra de NARCISO R. COLM脕N (Rosicr谩n) (1880-1954), el primer paraguayo que escribe una cosmogon铆a guaran铆: 脩ANDE YPYKU脡RA (NUESTROS ANTEPASADOS), cuyo subt铆tulo es: "Poema guaran铆 etnogen茅tico y mitol贸gico" (4). En esta obra el autor se pliega servilmente a todos los condicionamientos de la reducci贸n colonial evangelizadora, y va mucho m谩s lejos que Bertoni, quiz谩 por carecer de la formaci贸n del maestro. Paso a las pruebas de diferentes aspectos de la visi贸n alienada en la obra de Rosicr谩n.
En el cap铆tulo I -nota No. I-, Tup茫 es presentado como "Dios Supremo de los guaran铆es". En el mismo cap铆tulo se le atribuye la 鈥渙rganizaci贸n鈥 de la Tierra, con la aparici贸n del trueno, el rel谩mpago, el rayo y el granizo. "Los elementos, dirigidos por una mano monumental y b谩rbara traban la m谩s formidable batalla que haya conmovido jam谩s la faz del universo" (p谩g. 5). La lluvia -que completa la impl铆cita enumeraci贸n de los atributos del dios- termina con el proceso de la creaci贸n de los "elementos", con lo cual la Tierra se vuelve habitable. En el cap铆tulo II se asiste al origen de la pareja humana: Sypav茅 ("Madre com煤n de la Raza Americana"), creada por la esposa de Tup茫, Arasy, y Rupav茅 ("Padre com煤n de la Raza Americana), creado por Tup茫. Ambos han sido modelados en arcilla, "a su semejanza" (la de los creadores), con lo cual se comprueba la presencia de elementos cristianos en la cosmogon铆a de Rosicr谩n. Y no es sino el comienzo de los componentes de esa procedencia, profusamente distribuidos a lo largo de la obra. En el mismo cap铆tulo II se insertan algunas flagrantes nociones cristianas: la vida humana como un tr谩nsito sobre la Tierra, la noci贸n del pecado, la culpa, la lucha entre el bien y el mal, las interdicciones de la ley mosaica -algunas, mezcladas con pr谩cticas ind铆genas- y hasta los sacramentos cat贸licos, como el matrimonio: "Aquellos que se hayan unido en matrimonio deben ayudarse mutuamente, debiendo repartirse cordialmente los frutos" (p谩gs. 7-8).
La contradicci贸n de los indigenistas va lejos en la obra de Narciso R. Colm谩n. En algunos casos muestra la forma grotesca del desprecio colonial hacia el ind铆gena; as铆 cuando define el Yvyj谩u, dice: "Ave nocturna del Paraguay, c茅lebre por su indolencia (...) Es como el indio, por su pereza o dejadez" (p谩g. 48). He aqu铆 en todo su esplendor el mito del "indio holgaz谩n", creado por el colono explotador. En otros p谩rrafos se trata de la ideolog铆a colonial de la superioridad del "blanco": "...hasta que arribe a las playas de estas tierras el verdadero se帽or, el caraiet茅 (18) que vendr谩 un d铆a para marcar el destino de este continente..." (p谩g. 7). La nota (18) aclara lo que el autor entiende por Caraiet茅: "Cara铆 (i carai vaecu茅) = El que ha recibido el bautismo. Caraiv茅 = hombre civilizado, que lo fueron los atlantes; y carai-et茅 = m谩s civilizado, los europeos representados por Col贸n-(p谩g. 48). La ideolog铆a en cuesti贸n est谩 largamente desarrollada en los cap铆tulos XXIV y XXV (p谩gs. 42-44) de 脩ande Ypyku茅ra. Este poema, largamente reconocido por los indigenistas paraguayos como la m谩s representativa obra literaria en lengua y sobre la cultura guaran铆, resulta, al nivel de la escritura, una clara realizaci贸n de la ideolog铆a colonizada.
ELOY FARI脩A N脷脩EZ (1885-1929), en la segunda parte de su libro CONCEPTOS EST脡TICOS - MITOS GUARAN脥ES (5) aporta una fundamentaci贸n est茅tico filos贸fica a la idea de Tup茫 como dios supremo creador entre los guaran铆es. Fari帽a N煤帽ez, poeta modernista y fervoroso helenista, era un adepto convencido del evolucionismo positivista, en boga por entonces en el R铆o de la Plata. En esta l铆nea, el autor establece constantemente grados en la evoluci贸n de la cultura, remitiendo a comparaciones con las civilizaciones que 茅l considera fundadoras o de gran prestigio:
Un pueblo cuya imaginaci贸n cre贸 las estupendas divinidades hind煤es, debi贸 ser necesariamente primitivo; una humanidad, capaz de alzarse hasta la concepci贸n metaf铆sica de la diosa raz贸n, como la hel茅nica, tuvo que ser, como efectivamente lo fue, intelectual; una gente, que forj贸 n煤meros sombr铆os y secretos, debi贸 estar dotada, como la egipcia, de una rica sensibilidad religiosa, y una raza, que apenas lleg贸 a poblar la umbr铆a de la foresta y el espacio nocturno con seres sobrenaturales, habr谩 sido forzosamente, como la guaran铆; una especie de imaginaci贸n m铆tica rudimentaria (p谩g. 166).
La obsesiva man铆a comparatista-evolucionista se manifiesta constantemente:
驴Cu谩l fue la causa del estancamiento de la civilizaci贸n guaran铆? 驴Por qu茅 se detuvo la l铆nea de la evoluci贸n? Acaso la falta de contacto con civilizaciones superiores, como la de los Incas, mediara en el fen贸meno (p谩g. 172).
Cuando analiza "el mito de Tup茫" se refiere en forma permanente a Zeus. Es interesante ver la argumentaci贸n construida para probar "la divinidad de Tup茫", y su correspondencia con la idea de Dios. La misma revela inconsistencia racional y alienaci贸n colonial, en la l铆nea de la m谩s pura tradici贸n evangelizadora:
El sonante Tup茫 tuvo, como el ol铆mpico Zeus, su ocaso; desde la conquista espiritual hasta nuestros d铆as, 脩ande-Yara, esto es, Nuestro Due帽o o Se帽or, fue sustituyendo paulatinamente a Tup茫 hasta desalojarlo por completo en algunos pueblos (... ) El paulatino reemplazo de Tup茫 con 脩ande Yara, vendr铆a a probar la autocton铆a de Tup茫, vale decir, del concepto de la divinidad.
Otra prueba de que la voz Tup茫 corresponde a la idea de Dios, la brinda la traducci贸n guaran铆 de la Virgen, Tup茫-sy, madre de Dios. Con la palabra Tup茫 se formaron igualmente las expresiones: Tupamba'茅, cosa de Dios, el com煤n, la limosna; Tupa-h贸, casa de Dios, templo, Tupanoi, la bendici贸n (p谩g. 188).
L谩stima que nuestro autor no hable de los que inventaron esas palabras; con ello tendr铆amos la clave de la sustituci贸n. Finalmente, resulta divertida la digresi贸n filol贸gica peregrina a prop贸sito de la ra铆z p谩, inserta en Tup茫, seg煤n Fari帽a. En la misma, el etimologista va de "las lenguas arias" a la onomatopeya guaran铆 (p茫 = golpe = trueno), pasando por la "Torre de Babel" b铆blica y el "pan griego".
Las afirmaciones de Fari帽a N煤帽ez se cumplen siempre por comparaci贸n con factores extra帽os; en ning煤n momento los elementos de la cultura guaran铆 funcionan en el 谩mbito del propio esquema, en la escala de valores que le es propia. La alienaci贸n ideol贸gica de los indigenistas se confirma de nuevo en la obra de este autor.
NATALICIO GONZ脕LEZ (1897-1966), el cuarto autor indigenista, se inscribe, con matices, en la misma l铆nea de los anteriores. Poeta de filiaci贸n modernista, como Fari帽a, su concepci贸n est茅tica le hace exclamar:
P谩lido Cristo, yo no soy cristiano.
El gran Tupang en nuestro cielo mora.
鈥︹.
Creo en Tupang, mi fuerte Dios nativo
En su poder para abatir al malo...
("CREDO", en BALADAS GUARAN脥ES)
En su obra PROCESO Y FORMACI脫N DE LA CULTURA PARAGUAYA (6) se muestra categ贸rico con respecto a la opci贸n de los misioneros: "Tupang es el mayor de los dioses guaran铆es, o mejor dicho, el dios 煤nico, ya que los otros genios son meras fuerzas creadoras que contribuyen con su acci贸n al proceso constructivo del mundo, pero no son de esencia divina" (p谩g. 83). Del dios supremo creador ni una palabra, pese a que ten铆a noticia del mismo, como se ver谩.
En su libro IDEOLOG脥A GUARAN脥 (7) ratifica la supremac铆a de Tup茫, basado en los primeros cronistas-evangelizadores europeos. Sin embargo, Gonz谩lez re-traduce, en el citado volumen, un fragmento del g茅nesis apapokuva, recogido por Kurt Nimuendaju. Su versi贸n, plagada de errores, realizada adem谩s luego de la publicaci贸n de la obra de Le贸n Cadogan, revela su decidida mentalidad colonizada. El creador 脩anderuvus煤, por ejemplo, es llamado en su traducci贸n "el Abuelo"; 脩ande Ru Mba'ekuaa (Nuestro Padre Conocedor de Todas las Cosas) se convierte en... Padre serpiente, quiz谩 por influencia-arbitraria-de las mitolog铆as mesoamericanas. Al final de su versi贸n Gonz谩lez comenta: "Aqu铆 y all铆 asoman notas de ternura y delicadeza, alg煤n detalle de exquisita gracia. Constituye, indudablemente, una deliciosa p谩gina de 茅gloga..." (p谩g. 58). Totalmente ajeno al contenido profundo del g茅nesis guaran铆, se limita a hacer mundanos y superficiales comentarios "de estilo", naturalmente remitidos a la 茅gloga griega. Como si no fuera bastante esta forma de alienaci贸n en funci贸n de valores extra帽os, a rengl贸n seguido pone en duda el mito del diluvio guaran铆, recogido por Nimuendaj煤, "donde se advierte el influjo de los misioneros sobre las tradiciones milenarias de la raza", afirma tan campante, sin pensar en su dependencia obsecuente con respecto a la palabra de los evangelizadores. Si hubiese le铆do con un poco m谩s de atenci贸n a los cronistas, cuyas obras cita servilmente como incontestable fuente, se hubiera enterado que ya Evreux o el "veraz Lery" -como le llama-, as铆 como Thevet, Cardim, Staden b Montoya dan cuenta de la existencia del mito del diluvio en los diferentes grupos guaran铆es con los que ellos estuvieron en contacto, y que el mismo nada debe a la influencia cristiana.
La dudosa tarea de extraer contundentes conclusiones de etimolog铆as confusas, inciertas y fantasiosas -terreno peligrosamente resbaladizo-, muestra la falta de consistencia de los argumentos de Natalicio Gonz谩lez, quien adem谩s utiliz贸 el impulso reivindicador indigenista a fines personales de inducci贸n pol铆tica demag贸gica. A este nivel, la empresa de condicionamiento cambia de nombre, y de debilidad argumental se convierte en mala fe.
A trav茅s del an谩lisis -especialmente centrado en la noci贸n m铆tico-religiosa de la divinidad y en la de su transposici贸n- de la obra de estos cuatro autores se puede comprobar la alienaci贸n colonial del pensamiento dominante entre los integrantes de la generaci贸n nacionalista-indigenista, las contradicciones de una actitud ambigua en sus bases y contraproducente en sus resultados.
Ha sido necesaria, la presencia de etn贸grafos, antrop贸logos y ling眉istas dos d茅cadas m谩s tarde - precedidos por Kurt Nimuendaj煤-, para superar el condicionamiento anotado y las contradicciones profundas de quienes pretend铆an reivindicar los valores de la cultura guaran铆 y segu铆an atados a la ideolog铆a impuesta por los colonizadores y evangelizadores a los efectos de la reducci贸n y la suplantaci贸n cultural.
NOTAS
1) Dom铆nguez, Manuel. EL ALMA DE LA RAZA, Asunci贸n, 1918, Editorial C谩ndido Zamphir贸polos.
2) Bertoni, Manuel S. LA CIVILIZACI脫N GUARAN脥 (Parte II) Religi贸n y Moral. Buenos Aires, 1956, Editorial Indo-americana.
3) Nimuendaj煤 Unkel, Kurt, "DIE SAGEN VON DES ERSCHAFFUNG UND VERNICHLUNG DER ALS GRUNDLAGEN DER RELIGI脫N DER APAPOCUVA-GUARAN脥", en "Zeitschrift f眉r Ethnologie", Nos. 2-3, 1914, Berl铆n, 1914. La obra fue traducida al espa帽ol y al guaran铆 paraguayo, y publicada en edici贸n mimeografiada, en 1944, por Juan Francisco Recalde.
4) La primera edici贸n, en guaran铆, apareci贸 en Asunci贸n, en 1929. Aqu铆 utilizo la traducci贸n al espa帽ol realizada por el mismo autor, editada en San Lorenzo, 1937, Imprenta Guaran铆.
5) Buenos Aires, 1926, Talleres Gr谩ficos Mariano Pastor.
6) Asunci贸n, 1948, Editorial Guaranda.
7) M茅xico, 1958, INSTITUTO INDIGENISTA INTERAMERICANO.
ENLACE INTERNO RECOMENDADO:
DIVERSIDAD EN LA LITERATURA DE NUESTRA AM脡RICA 鈥 VOLUMEN II
Obras de RUB脡N BAREIRO SAGUIER
Editorial SERVILIBRO,
Asunci贸n - Paraguay - Setiembre 2007.
聽
(Hacer click sobre la imagen)

Para compra del libro debe contactar:
Editorial Servilibro.
25 de Mayo Esq. M茅xico Telefax: (595-21) 444 770
E-mail: servilibro@gmail.com
www.servilibro.com.py聽聽
Plaza Uruguaya - Asunci贸n - Paraguay
聽
聽
Enlace al espacio de la EDITORIAL SERVILIBRO
en PORTALGUARANI.COM
(Hacer click sobre la imagen)
聽
